وَاُمْلِيْ لَهُمْ ۗاِنَّ كَيْدِيْ مَتِيْنٌ ( الأعراف: ١٨٣ )
And I will give respite
وَأُمْلِى
এবং অবকাশ দিচ্ছি আমি
to them
لَهُمْۚ
জন্যে তাদের
Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
My plan
كَيْدِى
আমার কৌশল
(is) firm
مَتِينٌ
বলিষ্ঠ
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি তাদেরকে অবকাশ ও সুযোগ দেই, আমার কুশলী ব্যবস্থাপনা অত্যন্ত মযবুত।
English Sahih:
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
আর আমি তাদেরকে ঢিল দেব, নিশ্চয় আমার কৌশল অত্যন্ত বলিষ্ঠ। [১]
[১] এ হল সেই ঢিল; যাতে অবকাশ দিয়ে ধীরে ধীরে পাকড়াও করা হয়; যা মহান আল্লাহ পরীক্ষাস্বরূপ ব্যক্তি ও জাতিকে দিয়ে থাকেন। তারপর যখন তার পাকড়াও করার ইচ্ছা হয়, তখন তাঁর শক্তি থেকে কেউ বাঁচতে পারে না। কারণ তাঁর কৌশল অতি শক্ত।