Skip to main content

وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُوْنَ  ( الأعراف: ١٨٢ )

But those who
وَٱلَّذِينَ
ও যারা
denied
كَذَّبُوا۟
মিথ্যারোপ করেছে
Our Signs
بِـَٔايَٰتِنَا
প্রতি নিদর্শনগুলোর আমাদের
We will gradually lead them
سَنَسْتَدْرِجُهُم
অচিরেই ক্রমান্বয়ে নিয়ে যাবো আমরা তাদের (ধ্বংসের দিকে)
from
مِّنْ
থেকে
where
حَيْثُ
যেখান
not
لَا
না
they know
يَعْلَمُونَ
তারা জানতেও পারবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যারা আমার আয়াতগুলোকে প্রত্যাখ্যান করে আমি তাদেরকে ধাপে ধাপে এমনভাবে ধ্বংসের দিকে নিয়ে যাই যে, তারা টেরও করতে পারে না।

English Sahih:

But those who deny Our signs – We will progressively lead them [to destruction] from where they do not know.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা আমার নিদর্শনাবলীকে মিথ্যা বলে আমি তাদেরকে ক্রমে ক্রমে এমনভাবে ধ্বংসের দিকে নিয়ে যাব যে, তারা জানতেও পারবে না!