Skip to main content

۞ وَاكْتُبْ لَنَا فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَّفِى الْاٰخِرَةِ اِنَّا هُدْنَآ اِلَيْكَۗ قَالَ عَذَابِيْٓ اُصِيْبُ بِهٖ مَنْ اَشَاۤءُۚ وَرَحْمَتِيْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍۗ فَسَاَكْتُبُهَا لِلَّذِيْنَ يَتَّقُوْنَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَالَّذِيْنَ هُمْ بِاٰيٰتِنَا يُؤْمِنُوْنَۚ   ( الأعراف: ١٥٦ )

And ordain
وَٱكْتُبْ
এবং লিখে দিন
for us
لَنَا
জন্যে আমাদের
in
فِى
মধ্যে
this
هَٰذِهِ
এই
[the] world
ٱلدُّنْيَا
পৃথিবীর
good
حَسَنَةً
কল্যাণ
and in
وَفِى
ও মধ্যে
the Hereafter
ٱلْءَاخِرَةِ
আখেরাতে (কল্যাণ)
Indeed, we
إِنَّا
নিশ্চয়ই আমরা
we have turned
هُدْنَآ
প্রত্যাবর্তন করলাম আমরা
to You"
إِلَيْكَۚ
দিকে আপনার"
He said
قَالَ
(আল্লাহ) বললেন
"My punishment
عَذَابِىٓ
"আমার শাস্তি
I afflict
أُصِيبُ
প্রদান করি আমি
with it
بِهِۦ
প্রতি তার
whom
مَنْ
যাকে
I will
أَشَآءُۖ
ইচ্ছে করি আমি
but My Mercy
وَرَحْمَتِى
ও আমার অনুগ্রহ
encompasses
وَسِعَتْ
ঘিরে রেখেছে
every
كُلَّ
সব
thing
شَىْءٍۚ
জিনিসকেই
So I will ordain it
فَسَأَكْتُبُهَا
অতএব অচিরেই আমি লিখে দিবো ত্
for those who
لِلَّذِينَ
(তাদের) জন্যে যারা
(are) righteous
يَتَّقُونَ
ভয় করে
and give
وَيُؤْتُونَ
ও দেয়
zakah
ٱلزَّكَوٰةَ
যাকাত
and those who
وَٱلَّذِينَ
এবং তাদেরকে
[they]
هُم
যারা
in Our Verses
بِـَٔايَٰتِنَا
উপর আমার নিদর্শনগুলোর
they believe
يُؤْمِنُونَ
বিশ্বাস করে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

‘আমাদের জন্য এ দুনিয়ার কল্যাণ লিখে দাও আর পরকালেও। আমরা তোমার দিকেই প্রত্যাবর্তন করছি।’ আল্লাহ বললেন, ‘শাস্তি তো আমি যাকে ইচ্ছে দেই, আর আমার রহমত সব বিষয়ে পরিব্যাপ্ত আর তা আমি তাদের জন্য লিখে দিব যারা তাক্বওয়া অবলম্বন করবে, যাকাত দিবে আর যারা আমার নিদর্শনাবলীতে বিশ্বাসী হবে।’

English Sahih:

And decree for us in this world [that which is] good and [also] in the Hereafter; indeed, we have turned back to You." [Allah] said, "My punishment – I afflict with it whom I will, but My mercy encompasses all things." So I will decree it [especially] for those who fear Me and give Zakah and those who believe in Our verses–

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং আমাদের জন্য ইহকাল ও পরকালের কল্যাণ নির্ধারণ কর, আমরা তোমার নিকট প্রত্যাবর্তন করছি।’[১] আল্লাহ বললেন, আমার শাস্তি যাকে ইচ্ছা দিয়ে থাকি, আর আমার দয়া তা তো প্রত্যেক বস্তুতে পরিব্যাপ্ত।[২] সুতরাং আমি তা (দয়া) তাদের জন্য নির্ধারিত করব যারা সাবধান হয়, যাকাত দেয় ও আমার নিদর্শনসমূহে বিশ্বাস করে।

[১] অর্থাৎ, তওবা করছি।

[২] এটি মহান আল্লাহর করুণার পরিব্যাপ্তিই বটে যে, পৃথিবীতে সৎ-অসৎ মু'মিন-কাফের সবাই আল্লাহর করুণা হতে উপকৃত হচ্ছে। হাদীসে বর্ণিত হয়েছে যে, "আল্লাহর করুণার একশত অংশ আছে। তার মধ্যে একটি অংশ পৃথিবীতে অবতীর্ণ করেছেন। যার কারণে সৃষ্টি এক অপরের প্রতি দয়া প্রদর্শন করে থাকে; এমনকি পশুরাও নিজ নিজ বাচ্চার উপর মায়া করে নিজেদের পা তুলে নেয়। আর তিনি করুণার ৯৯ ভাগ অংশ নিজের কাছে রেখেছেন।" (মুসলিম ২১০৮, ইবনে মাজাহ ৪২৯৩নং)