رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ( الأعراف: ١٢٢ )
Lord
رَبِّ
রব
(of) Musa
مُوسَىٰ
মূসার
and Harun"
وَهَٰرُونَ
ও হারূনের"
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
মূসা আর হারূনের প্রতিপালকের প্রতি।’
English Sahih:
The Lord of Moses and Aaron."
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যিনি মূসা ও হারূনেরও প্রতিপালক।’ [১]
[১] যাদুকরেরা সিজদারত অবস্থায় আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের উপর ঈমান আনার কথা ঘোষণা করল। যাতে ফিরআউনের দলের লোকেদের ধোঁকায় পড়ার সম্ভাবনা ছিল যে, তারা ফিরআউনকেই সিজদা করছে। কেননা, তারা তাকে উপাস্য ও প্রতিপালক বলে মান্য করত। সেই জন্য তারা মূসা ও হারূনের প্রতিপালক বলে এ কথা পরিষ্কার করে দিল যে, আমরা এই সিজদা সারা জাহানের প্রতিপালককে করছি, যিনি মূসা ও হারূনের প্রতিপালক; মানুষের বানানো কোন প্রতিপালককে নয়।