Skip to main content

رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ  ( الأعراف: ١٢٢ )

Lord
رَبِّ
রব
(of) Musa
مُوسَىٰ
মূসার
and Harun"
وَهَٰرُونَ
ও হারূনের"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

মূসা আর হারূনের প্রতিপালকের প্রতি।’

English Sahih:

The Lord of Moses and Aaron."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যিনি মূসা ও হারূনেরও প্রতিপালক।’ [১]

[১] যাদুকরেরা সিজদারত অবস্থায় আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের উপর ঈমান আনার কথা ঘোষণা করল। যাতে ফিরআউনের দলের লোকেদের ধোঁকায় পড়ার সম্ভাবনা ছিল যে, তারা ফিরআউনকেই সিজদা করছে। কেননা, তারা তাকে উপাস্য ও প্রতিপালক বলে মান্য করত। সেই জন্য তারা মূসা ও হারূনের প্রতিপালক বলে এ কথা পরিষ্কার করে দিল যে, আমরা এই সিজদা সারা জাহানের প্রতিপালককে করছি, যিনি মূসা ও হারূনের প্রতিপালক; মানুষের বানানো কোন প্রতিপালককে নয়।