يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَۚ ( الحاقة: ٢٧ )
O! I wish it
يَٰلَيْتَهَا
হায় তা
had been
كَانَتِ
যদি হত
the end
ٱلْقَاضِيَةَ
(মৃত্যু) চূড়ান্ত
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
‘হায়! (দুনিয়ার) মৃত্যুই যদি আমার শেষ (অবস্থা) হত!
English Sahih:
I wish it [i.e., my death] had been the decisive one.