يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ ( الحاقة: ١٨ )
That Day
يَوْمَئِذٍ
সেদিন
you will be exhibited
تُعْرَضُونَ
পেশ করা হবে তোমাদের
not
لَا
না
will be hidden
تَخْفَىٰ
আড়াল করা হবে
among you
مِنكُمْ
তোমাদের মধ্যে
any secret
خَافِيَةٌ
কোন গোপন কিছুই
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সেদিন তোমাদেরকে (বিচারের জন্য) হাজির করা হবে আর তোমাদের কোন কাজই- যা তোমরা গোপন কর- গোপন থাকবে না।
English Sahih:
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
সেদিন পেশ করা হবে তোমাদেরকে[১] এবং তোমাদের কিছুই গোপন থাকবে না।
[১] এই পেশকরণ এই জন্য হবে না যে, আল্লাহ যাকে জানেন না, তাকে জেনে নেবেন। তিনি তো সকলকেই জানেন। বরং পেশ বা উপস্থিত করা হবে কেবল মানুষের উপর হুজ্জত কায়েম করার জন্য। নচেৎ, আল্লাহর কাছে তো কারো কোন জিনিসই গোপন নেই।