اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَ ( القلم: ٤٧ )
Or
أَمْ
কি
(is) with them
عِندَهُمُ
তাদের কাছে আছে
the unseen
ٱلْغَيْبُ
গায়েবের(জ্ঞান)
so they
فَهُمْ
বা তারা
write it?
يَكْتُبُونَ
লিখে রাখে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
নাকি তাদের কাছে গায়বের খবর আছে যা তা তারা লিখে রাখে।
English Sahih:
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
তাদের কি অদৃশ্যের জ্ঞান আছে যে, তারা লিখে রাখে? [১]
[১] অর্থাৎ, তারা অদৃশ্য বিষয়ে জ্ঞাত নাকি? 'লাওহে মাহফূয' তাদের আয়ত্তে নাকি যে, সেখান থেকে যে কথা তারা চায়, তা সংগ্রহ করে নেয় (লিখে নেয়)? এই জন্য তারা তোমার আনুগত্য করার এবং তোমার উপর ঈমান আনার কোন প্রয়োজন মনে করে না। এর জওয়াব হল, না, এমন কক্ষনো নয়।