Skip to main content

لِكُلِّ نَبَاٍ مُّسْتَقَرٌّ وَّسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ   ( الأنعام: ٦٧ )

For every
لِّكُلِّ
জন্যে প্রত্যেক
news
نَبَإٍ
সংবাদ (প্রকাশের)
(is) a fixed time
مُّسْتَقَرٌّۚ
নির্দিষ্ট সময় (রয়েছে)
and soon
وَسَوْفَ
এবং শীঘ্রই
you will know
تَعْلَمُونَ
তোমরা জানবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

প্রত্যেক (ভবিষ্যৎ) বাণীর (সত্যরূপে প্রকাশিত হওয়ার) জন্য একটা সময় নির্ধারিত করা আছে আর তা তোমরা শীঘ্রই জানতে পারবে।

English Sahih:

For every news [i.e., happening] is a finality; and you are going to know.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

প্রত্যেক বার্তার জন্য নির্ধারিত কাল রয়েছে এবং শীঘ্রই তোমরা অবহিত হবে।