Skip to main content

وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۗاِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنْۢ بَعْدِكُمْ مَّا يَشَاۤءُ كَمَآ اَنْشَاَكُمْ مِّنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ اٰخَرِيْنَ   ( الأنعام: ١٣٣ )

And your Lord
وَرَبُّكَ
এবং তোমার রব
(is) the Self-Sufficient
ٱلْغَنِىُّ
অভাবমুক্ত
(the) Possessor
ذُو
অধিকারী
(of) mercy
ٱلرَّحْمَةِۚ
দয়ার
If
إِن
যদি
He wills
يَشَأْ
ইচ্ছে করেন তিনি
He can take you away
يُذْهِبْكُمْ
অপসারিত করতে পারেন তোমাদের
and grant succession
وَيَسْتَخْلِفْ
ও স্থলাভিষিক্ত করতে পারেন
from
مِنۢ
থেকে
after you
بَعْدِكُم
পর তোমাদের
(to) whom
مَّا
যাকে
He wills
يَشَآءُ
ইচ্ছে করবেন তিনি
as
كَمَآ
যেমন
He raised you
أَنشَأَكُم
সৃষ্টি করেছেন তোমাদের
from
مِّن
থেকে
the descendants
ذُرِّيَّةِ
বংশধরদের
(of) people
قَوْمٍ
সম্প্রদায়ের
other
ءَاخَرِينَ
অন্যান্য

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমার প্রতিপালক অমুখাপেক্ষী, অত্যন্ত দয়াশীল। তিনি ইচ্ছে করলে তোমাদেরকে অপসারিত করবেন এবং যাকে ইচ্ছে তোমাদের স্থলাভিষিক্ত করবেন যেমন তিনি তোমাদেরকে অন্য সম্প্রদায়ের বংশ হতে সৃষ্টি করেছেন।

English Sahih:

And your Lord is the Free of need, the possessor of mercy. If He wills, He can do away with you and give succession after you to whomever He wills, just as He produced you from the descendants of another people.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমার প্রতিপালক অভাবমুক্ত, দয়াশীল।[১] তিনি ইচ্ছা করলে তোমাদেরকে অপসারিত করতে এবং তোমাদের পরে যাকে ইচ্ছা তোমাদের স্থলাভিষিক্ত করতে পারেন; যেমন তোমাদেরকে তিনি অন্য এক সম্প্রদায়ের বংশ হতে সৃষ্টি করেছেন। [২]

[১] তিনি তাঁর সৃষ্টির মুখাপেক্ষী নন। না তিনি তাদের (শক্তি বা অর্থের) মুখাপেক্ষী, আর না তাদের ইবাদতের তাঁর প্রয়োজন। না তাদের ঈমান তাঁর জন্য ফলপ্রসূ, আর না তাদের কুফরী তাঁর জন্য ক্ষতিকর। তবে অমুখাপেক্ষী হওয়া সত্ত্বেও তিনি তাঁর সৃষ্টিকুলের প্রতি দয়ালু। তাঁর অমুখাপেক্ষিতা স্বীয় সৃষ্টিকুলের প্রতি দয়া করার পথে অন্তরায় হয়ে দাঁড়ায় না।

[২] এ হল তাঁর বিশাল শক্তি এবং সীমাহীন কুদরতের প্রকাশ। যেভাবে পূর্বের কয়েকটি সম্প্রদায়কে তিনি নিঃশেষ করে দিয়েছেন এবং তাদের স্থানে নতুন জাতিকে প্রতিষ্ঠিত করেছেন, তিনি এখনও এই সামর্থ্য রাখেন যে, যখন ইচ্ছা তোমাদেরকে বিনাশ করবেন এবং তোমাদের স্থানে এমন জাতি সৃষ্টি করবেন, যারা তোমাদের মত হবে না।

(আরো দেখুন! সূরা নিসার ৪;১৩৩ নং আয়াত, সূরা ইবরাহীমের ১৪;১৯-২০নং আয়াত, সূরা ফাত্বিরের ৩৫;১৫-১৭ নং আয়াত এবং সূরা মুহাম্মাদের ৪৭;৩৮ নং আয়াত।)