Skip to main content

هُوَ اللّٰهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰىۗ يُسَبِّحُ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ   ( الحشر: ٢٤ )

He
هُوَ
তিনিই
(is) Allah
ٱللَّهُ
আল্লাহ
the Creator
ٱلْخَٰلِقُ
সৃষ্টিকর্তা,
the Inventor
ٱلْبَارِئُ
উদ্ভাবনকর্তা,
the Fashioner
ٱلْمُصَوِّرُۖ
আকৃতিদাতা,
For Him
لَهُ
তাঁর জন্যই
(are) the names
ٱلْأَسْمَآءُ
নামসমুহ
the beautiful
ٱلْحُسْنَىٰۚ
উত্তম
Glorifies
يُسَبِّحُ
গৌরব বর্ণনা করে
Him
لَهُۥ
তারই
whatever
مَا
যা কিছু
(is) in
فِى
আছে
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আসমানে
and the earth
وَٱلْأَرْضِۖ
এবং পৃথিবীতে
And He
وَهُوَ
এবং তিনি
(is) the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
পরাক্রমশালী,
the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
মহাবিজ্ঞ

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তিনিই আল্লাহ সৃষ্টিকারী, উদ্ভাবনকারী, আকার আকৃতি প্রদানকারী। সমস্ত উত্তম নামের অধিকারী। আসমান ও যমীনে যা আছে সবই তাঁর গৌরব ও মহিমা ঘোষণা করে। তিনি প্রবল পরাক্রান্ত মহা প্রজ্ঞাবান।

English Sahih:

He is Allah, the Creator, the Producer, the Fashioner; to Him belong the best names. Whatever is in the heavens and earth is exalting Him. And He is the Exalted in Might, the Wise.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনিই আল্লাহ সৃজনকর্তা, উদ্ভাবনকর্তা,[১] রূপদাতা। সকল উত্তম নাম তাঁরই।[২] আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীতে যা কিছু আছে, সমস্তই তাঁর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করে।[৩] আর তিনিই পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়। [৪]

[১] বলা হয় যে, خلق 'খালক্ব' এর অর্থ, স্বীয় ইচ্ছানুযায়ী আন্দাজ ও অনুমান করা। আর برأ 'বারাআ' অর্থ, সেটাকে সৃষ্টি করা, গড়া এবং অস্তিত্বে নিয়ে আসা।

[২] 'আসমায়ে হুসনা' (সুন্দর নামাবলী) এর আলোচনা সূরা আ'রাফ ৭;১৮০ নং আয়াতে উল্লিখিত হয়েছে।

[৩] অবস্থার ভাষায় এবং কথ্য ভাষাতেও। যেমন, পূর্বে বর্ণনা হয়েছে।

[৪] যে জিনিসেরই তিনি ফায়সালা করেন, তা হিকমত, কৌশল ও প্রজ্ঞা হতে শূন্য থাকে না।