Skip to main content

আল ওয়াক্বিয়া শ্লোক ৫৯

ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخَالِقُوْنَ   ( الواقعة: ٥٩ )

Is it you
ءَأَنتُمْ
তোমরা কি
who create it
تَخْلُقُونَهُۥٓ
তা সৃষ্টি কর
or
أَمْ
না
(are) We
نَحْنُ
আমরা
the Creators?
ٱلْخَٰلِقُونَ
সৃষ্টিকারী

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তা কি তোমরা সৃষ্টি কর, না তার সৃষ্টিকর্তা আমিই।

English Sahih:

Is it you who creates it, or are We the Creator?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ওটা কি তোমরা সৃষ্টি কর, না আমি সৃষ্টি করি? [১]

[১] অর্থাৎ, স্ত্রীদের সাথে সহবাসের ফলে তোমাদের বীর্যের যে ফোঁটাগুলো তাদের গর্ভে যায়, সেগুলো থেকে মানব আকৃতি আমি বানাই, না তোমরা?