Skip to main content

خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ   ( الرحمن: ١٤ )

He created
خَلَقَ
তিনি সৃষ্টি করেছেন
the man
ٱلْإِنسَٰنَ
মানুষকে
from
مِن
থেকে
clay
صَلْصَٰلٍ
শুকনো ঠনঠনে মাটি
like the pottery
كَٱلْفَخَّارِ
(যা) পোড়া মাটির মতো

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন পোড়া মাটির মত শুকনা পচা কাদা হতে,

English Sahih:

He created man from clay like [that of] pottery.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

মানুষকে (আদমকে) তিনি সৃষ্টি করেছেন পোড়া মাটির মত শুষ্ক মাটি থেকে। [১]

[১] صَلْصَالٍ শুকনো মাটি যাতে শব্দ হয়। فَخَّارٌ আগুনে পোড়ানো মাটি যাকে খোলামকুচি বলে। এখানে মানুষ বলতে আদম (আঃ)-কে বুঝানো হয়েছে। যাঁর প্রথমে মাটি থেকে (মানুষের) আকার তৈরী করা হয়। অতঃপর আল্লাহ তাতে 'রূহ' ফুঁকেন (আত্মাদান করেন)। তারপর আদম (আঃ)-এর বাম পাঁজরের হাড় থেকে হাওয়াকে সৃষ্টি করেন এবং এর পর থেকে তাঁদের উভয়ের মাধ্যমে মানুষ সৃষ্টির ধারাবাহিকতা চলতে থাকে।