تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ ( القمر: ٢٠ )
Plucking out
تَنزِعُ
উৎখাত করে
men
ٱلنَّاسَ
মানুষকে
as if they (were)
كَأَنَّهُمْ
তারা যেন
trunks
أَعْجَازُ
কাণ্ডসমূহ
(of) date-palms
نَخْلٍ
খেজুরগাছের
uprooted
مُّنقَعِرٍ
উপড়ানো (মূল হতে)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
মানুষকে তা উৎপাটিত করেছিল যেন তারা উৎপাটিত খেজুর গাছের কান্ড।
English Sahih:
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
তা মানুষকে উৎখাত করেছিল উৎপাটিত খেজুর কান্ডের ন্যায়। [১]
[১] এতে তাদের দেহের উচ্চতার সাথে সাথে অক্ষমতার কথাও তুলে ধরা হয়েছে। আল্লাহর শাস্তির মোকাবেলায় তারা কিছুই করতে পারেনি। অথচ তারা নিজের শক্তি-সামর্থ্যের ব্যাপারে চরম অহংকারী ছিল। أَعْجَازُ হল عِجْزٌ এর বহুবচন। কোন জিনিসের পিছনের অংশকে বলা হয়। مُنْقَعِرٌ যে স্বীয় মূল থেকে উপড়ে যাওয়া বা কেটে যাওয়া। অর্থাৎ, উৎপাটিত খেজুরের কান্ডের (বা কাটা গুঁড়ির) মত তাদের লাশগুলো মাটিতে পড়েছিল।