Skip to main content

اَعِنْدَهٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰى   ( النجم: ٣٥ )

Is with him
أَعِندَهُۥ
তার কাছে আছে কি
(the) knowledge
عِلْمُ
কোনো জ্ঞান
(of) the unseen
ٱلْغَيْبِ
অদৃশ্যের
so he
فَهُوَ
তাই সে
sees?
يَرَىٰٓ
দেখেছে (প্রকৃত সত্যকে)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তার কি অদৃশ্যের জ্ঞান আছে যার কারণে সে দেখতে পায়?

English Sahih:

Does he have knowledge of the unseen, so he sees?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তার কি অদৃশ্যে জ্ঞান আছে যে, সে (সবকিছু) দেখতে পাচ্ছে? [১]

[১] অর্থাৎ, সে কি দেখতে পাচ্ছে যে, আল্লাহর পথে ব্যয় করলে তার ধন-সম্পদ শেষ হয়ে যাবে? না, অদৃশ্যের এই জ্ঞান তার নেই। বরং আল্লাহর পথে ব্যয় করা থেকে বিরত থাকার কারণ কেবলমাত্র কৃপণতা, বিষয়াসক্তি ও পরকালের প্রতি অবিশ্বাস। আর আল্লাহর আনুগত্য থেকে বিমুখতার কারণও এগুলোই।