Skip to main content

الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ غَمْرَةٍ سَاهُوْنَۙ  ( الذاريات: ١١ )

Those who
ٱلَّذِينَ
যারা (এমন যে)
[they]
هُمْ
তারা
(are) in
فِى
মধ্যে আছে
flood
غَمْرَةٍ
মূর্খতার
(of) heedlessness
سَاهُونَ
উদাসীন হয়ে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যারা অজ্ঞতা ও উদাসীনতার মধ্যে রয়েছে।

English Sahih:

Who are within a flood [of confusion] and heedless.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা উদাসীনতা ও বিস্মৃতিতে রয়েছে!