Skip to main content

يَوْمَ يَسْمَعُوْنَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۗذٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوْجِ   ( ق: ٤٢ )

(The) Day
يَوْمَ
সেদিন
they will hear
يَسْمَعُونَ
তারা শুনতে পারবে
the Blast
ٱلصَّيْحَةَ
মহাগর্জন
in truth
بِٱلْحَقِّۚ
যথাযথভাবে
That
ذَٰلِكَ
এটা
(is the) Day
يَوْمُ
দিন
(of) coming forth
ٱلْخُرُوجِ
(কবর হতে) বের হওয়ার

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যেদিন সমস্ত মানুষ প্রকৃতই শুনতে পাবে এক (ভয়ংকর) ধ্বনি। সেদিনটি হবে (ভূগর্ভ থেকে সকল আত্মার) বের হওয়ার দিন।

English Sahih:

The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যেদিন মানুষ অবশ্যই শ্রবণ করবে এক বিকট আওয়াজ, সেদিনই বের হবার দিন। [১]

[১] অর্থাৎ, এই বিকট আওয়াজ তথা কিয়ামতের ফুৎকার অবশ্যই হবে। দুনিয়াতে যার ব্যাপারে এরা সন্দেহ করত। আর এই দিনটাই হবে কবর থেকে জীবিত হয়ে ওঠার দিন।