Skip to main content

আল মায়িদাহ শ্লোক ৯৩

لَيْسَ عَلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جُنَاحٌ فِيْمَا طَعِمُوْٓا اِذَا مَا اتَّقَوْا وَّاٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ثُمَّ اتَّقَوْا وَّاٰمَنُوْا ثُمَّ اتَّقَوْا وَّاَحْسَنُوْا ۗوَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ ࣖ   ( المائدة: ٩٣ )

Not
لَيْسَ
নেই
on
عَلَى
উপর
those who
ٱلَّذِينَ
(তাদের) যারা
believe
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে
and do
وَعَمِلُوا۟
ও কাজ করেছে
the good deeds
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
সৎ
any sin
جُنَاحٌ
পাপ
for what
فِيمَا
তার মধ্যে যা
they ate
طَعِمُوٓا۟
তারা খেয়েছে (পূর্বে)
when
إِذَا
যখন
that
مَا
যা
they fear (Allah)
ٱتَّقَوا۟
তারা ভয় করে
and they believe
وَّءَامَنُوا۟
ও ঈমান আনে
and they do
وَعَمِلُوا۟
ও কাজ করে
[the] good deeds
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
সৎ
then
ثُمَّ
এরপর
they fear (Allah)
ٱتَّقَوا۟
তারা বেঁচে চলে (নিষিদ্ধ জিনিষ হতে)
and believe
وَّءَامَنُوا۟
ও তারা মেনে নেয় (সব নির্দেশ)
then
ثُمَّ
এরপর
they fear (Allah)
ٱتَّقَوا۟
তারা সংযত থাকে
and do good
وَّأَحْسَنُوا۟ۗ
ও তারা উত্তম কাজ করে
and Allah
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ
loves
يُحِبُّ
ভালোবাসেন
the good-doers
ٱلْمُحْسِنِينَ
উত্তম কর্মশীলদেরকে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যারা ঈমান আনে আর সৎকর্ম করে তারা পূর্বে যা খেয়েছে তার জন্য তাদের উপর কোন পাপ নেই যদি তারা (হারাম থেকে) বিরত থাকে, আর ঈমান আনে ও সৎকাজ করে, অতঃপর সাবধানতা অবলম্বন করে আর ঈমানের উপর থাকে, অতঃপর আল্লাহকে ভয় করে এবং সৎকাজ করে। আল্লাহ সৎকর্মশীলদের ভালবাসেন।

English Sahih:

There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they have eaten [in the past] if they [now] fear Allah and believe and do righteous deeds, and then fear Allah and believe, and then fear Allah and do good; and Allah loves the doers of good.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা বিশ্বাস করে ও সৎকাজ করে, তারা পূর্বে যা ভক্ষণ করেছে, তার জন্য তাদের কোন পাপ নেই, যদি তারা সাবধান হয় ও বিশ্বাস করে ও সৎকাজ করে, অতঃপর সাবধান হয় ও বিশ্বাস করে, পুনরায় সাবধান হয় এবং সৎকর্মশীল হয়। আর আল্লাহ সৎকর্মশীলগণকে ভালবাসেন। [১]

[১] মদপান হারাম ঘোষিত হওয়ার পরে কতক সাহাবা (রাঃ)-এর মনে এই প্রশ্ন জাগে যে, আমাদের কতক সঙ্গী যুদ্ধে শহীদ হয়েছেন আর কতক এমনি ইন্তেকাল করেছেন, অথচ তখনও তাঁরা মদ পান করতেন! (তাহলে তাদের কি হবে?) সুতরাং এই আয়াত দ্বারা তাঁদের সেই সংশয় নিরসন করা হয়েছে যে, তাঁদের মৃত্যু ঈমান ও তাকওয়ার উপরেই হয়েছে। কেননা মদপান সেই সময় নিষিদ্ধ (হারাম) করা হয়নি।