سُنَّةَ اللّٰهِ الَّتِيْ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖوَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا ( الفتح: ٢٣ )
(The established) way
سُنَّةَ
বিধান
(of) Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহ্র
which
ٱلَّتِى
যা
passed away
قَدْ
নিশ্চয়ই
passed away
خَلَتْ
অতীত হয়েছে
before
مِن
থেকে
before
قَبْلُۖ
পূর্বেও
and never
وَلَن
এবং কখনো না
you will find
تَجِدَ
পাবে তুমি
in (the) way of Allah
لِسُنَّةِ
বিধানে
in (the) way of Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহ্র
any change
تَبْدِيلًا
কোনো পরিবর্তন
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(এটাই) আল্লাহর বিধান, অতীতেও তাই হয়েছে, তুমি আল্লাহর বিধানে কক্ষনো কোন পরিবর্তন পাবে না।
English Sahih:
[This is] the established way of Allah which has occurred before. And never will you find in the way of Allah any change.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এটাই আল্লাহর বিধান, যা পূর্ব হতে চলে আসছে;[১] তুমি আল্লাহর এই বিধানে কোন পরিবর্তন পাবে না।
[১] অর্থাৎ, আল্লাহর এ নিয়ম-নীতি পূর্ব থেকেই চলে আসছে যে, যখন কুফরী ও ঈমানের মধ্যে চূড়ান্ত ফায়সালাকারী যুদ্ধ-পরিস্থিতি সৃষ্টি হয়, তখন মহান আল্লাহ ঈমানদারদের সাহায্য করে সত্যকেই শীর্ষস্থান দান করেন। যেমন, আল্লাহর এই রীতি অনুসারে বদর যুদ্ধে তোমাদেরকে সাহায্য করা হয়েছে।