Skip to main content

اِنَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ  ( الجاثية: ٣ )

Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
in
فِى
মধ্যে রয়েছে
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশমণ্ডলীর
and the earth
وَٱلْأَرْضِ
ও পৃথিবীর
surely (are) Signs
لَءَايَٰتٍ
অবশ্যই নির্দশনাবলী
for the believers
لِّلْمُؤْمِنِينَ
মু'মিনদের জন্যে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আকাশে এবং যমীনে মু’মিনদের (শিক্ষার) জন্য অবশ্যই নিদর্শন আছে।

English Sahih:

Indeed, within the heavens and earth are signs for the believers.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

নিশ্চয় আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীতে বিশ্বাসীদের জন্য বহু নিদর্শন রয়েছে।