وَإِن
আর যদি
لَّمْ
না
تُؤْمِنُوا۟
তোমরা ঈমান আনো
لِى
আমার উপর
فَٱعْتَزِلُونِ
তবে আমার থেকে দূরে থাকো"
তোমরা যদি আমার প্রতি বিশ্বাস না আনো, কমপক্ষে আমার কাছ থেকে দূরে থাক।
فَدَعَا
অবশেষে সে ডাকলো
رَبَّهُۥٓ
তার রবকে
أَنَّ
"(এবং বললো) যে
هَٰٓؤُلَآءِ
এসব
قَوْمٌ
সম্প্রদায়
مُّجْرِمُونَ
অপরাধী (তাদের মীমাংসা করো)"
(কিন্তু তারা ছিল আক্রমণমুখী) তখন সে তার পালনকর্তার নিকট দু‘আ করল- এরা অপরাধী জাতি।
فَأَسْرِ
(বলা হলো) রওনা হও তাহ'লে
بِعِبَادِى
আমার দাসদের নিয়ে
لَيْلًا
রাতে
إِنَّكُم
নিশ্চয়ই তোমাদের
مُّتَّبَعُونَ
পিছনে (ধাওয়া) করা হবে
(তখন আমি বললাম) তুমি আমার বান্দাহদেরকে নিয়ে রাতের বেলায় বের হয়ে পড়, তোমাদের পিছু ধাওয়া করা হবে।
وَٱتْرُكِ
এবং ছেড়ে দাও
ٱلْبَحْرَ
সাগরকে
رَهْوًاۖ
শান্ত অবস্হায়
إِنَّهُمْ
তারা নিশ্চয়ই
جُندٌ
(অর্থাৎ ধাওয়াকারী) সৈন্যবাহিনী
مُّغْرَقُونَ
ডুবে যাবে"
(মূসা বানী ইসরাঈলকে নিয়ে সমুদ্র পার হয়ে গিয়ে সমুদ্রকে আবার প্রবহমান করার জন্য স্বীয় লাঠি নিক্ষেপ করলে আল্লাহ বললেন) সমুদ্রকে স্থির থাকতে দাও, তারা (অর্থাৎ ফেরাউনী দল) এমন এক বাহিনী যারা নিমজ্জিত হবে।
كَمْ
কতই না
تَرَكُوا۟
তারা ছেড়েছিলো
مِن
মধ্য হতে
جَنَّٰتٍ
বাগান
وَعُيُونٍ
ও ঝর্ণাসমূহ
তারা ছেড়ে গিয়েছিল কত উদ্যান আর ঝর্ণা,
وَنَعْمَةٍ
এবং বিলাস
كَانُوا۟
তারা ছিলো
فِيهَا
যার মধ্যে
فَٰكِهِينَ
আনন্দকারী (সব ছেড়ে চলে গেলো)
আর বিলাস সামগ্রী- যা নিয়ে তারা আনন্দ করত।
كَذَٰلِكَۖ
এভাবেই (পরিণাম হয়েছিলো)
وَأَوْرَثْنَٰهَا
এবং তার আমরা উত্তরাধিকারী করেছিলাম
قَوْمًا
সম্প্রদায়কে
ءَاخَرِينَ
অন্য
এমনটাই হয়েছিল, অতঃপর আমি অন্য জাতির লোকদেরকে সে সবের উত্তরাধিকারী করে দিয়েছিলাম।
فَمَا
না অতঃপর
بَكَتْ
কাঁদলো
عَلَيْهِمُ
তাদের উপর
ٱلسَّمَآءُ
আকাশ
وَٱلْأَرْضُ
আর (না) পৃথিবী
وَمَا
এবং না
كَانُوا۟
তারা ছিলো
مُنظَرِينَ
অবকাশপ্রাপ্ত
আসমান আর যমীন তাদের জন্য কাঁদেনি, আর তাদেরকে একটু অবসরও দেয়া হয়নি।
وَلَقَدْ
এবং নিশ্চয়ই
نَجَّيْنَا
আমরা উদ্ধার করেছিলাম
بَنِىٓ
বনী
إِسْرَٰٓءِيلَ
ইসরাঈলকে
مِنَ
থেকে
ٱلْعَذَابِ
শাস্তি
ٱلْمُهِينِ
অপমানজনক
আমি বানী ইসরাঈলকে রক্ষা করেছিলাম অপমানজনক শাস্তি হতে