Skip to main content

وَمَا
এবং নয় (মর্যাদা)
كَانَ
ছিল
لِبَشَرٍ
মানুষের জন্যে
أَن
যে
يُكَلِّمَهُ
তার সাথে কথা বলবেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ
إِلَّا
ছাড়া
وَحْيًا
ওহী
أَوْ
বা
مِن
থেকে
وَرَآئِ
আড়াল
حِجَابٍ
পর্দার
أَوْ
অথবা
يُرْسِلَ
প্রেরণ করেন
رَسُولًا
দূত হিসেবে (ফেরেশতা)
فَيُوحِىَ
অতঃপর ওহী করে
بِإِذْنِهِۦ
তাঁর অনুমতিক্রমে
مَا
যা
يَشَآءُۚ
তিনি ইচ্ছে করেন
إِنَّهُۥ
তিনি নিশ্চয়ই
عَلِىٌّ
মহান
حَكِيمٌ
প্রজ্ঞাময়

কোন মানুষের এ মর্যাদা নেই যে, আল্লাহ তার সাথে (সরাসরি) কথা বলবেন ওয়াহীর মাধ্যম বা পর্দার আড়াল বা কোন দূত প্রেরণ ছাড়া। অতঃপর আল্লাহর অনুমতিক্রমে সে (মনোনীত মানুষের কাছে) ওয়াহী করে যা তিনি (আল্লাহ) চান। তিনি সুমহান ও মহাবিজ্ঞানী।

ব্যাখ্যা

وَكَذَٰلِكَ
এবং এভাবে
أَوْحَيْنَآ
আমরা ওহী পাঠিয়েছি
إِلَيْكَ
তোমার প্রতি
رُوحًا
রূহ (অর্থাৎ ওহী) বা কোরআন
مِّنْ
থেকে
أَمْرِنَاۚ
আমাদের নির্দেশ
مَا
না
كُنتَ
তুমি
تَدْرِى
জানতে
مَا
কি
ٱلْكِتَٰبُ
কিতাব
وَلَا
আর না (জানতে)
ٱلْإِيمَٰنُ
ঈমান
وَلَٰكِن
কিন্তু
جَعَلْنَٰهُ
তাকে আমরা করেছি
نُورًا
আলো'
نَّهْدِى
পথ দেখাই আমরা
بِهِۦ
তা দিয়ে
مَن
যাকে
نَّشَآءُ
ইচ্ছে করি আমরা
مِنْ
মধ্য হ'তে
عِبَادِنَاۚ
আমাদের দাসদের
وَإِنَّكَ
এবং তুমি নিশ্চয়ই
لَتَهْدِىٓ
পথ দেখাচ্ছো তুমি অবশ্যই
إِلَىٰ
দিকে
صِرَٰطٍ
পথের
مُّسْتَقِيمٍ
সরল-সঠিক

এভাবে (উপরোক্ত ৩টি উপায়েই) আমার নির্দেশের মূল শিক্ষাকে তোমার কাছে আমি ওয়াহী যোগে প্রেরণ করেছি। তুমি জানতে না কিতাব কী, ঈমান কী, কিন্তু আমি একে (অর্থাৎ ওয়াহী যোগে প্রেরিত কুরআনকে) করেছি আলো, যার সাহায্যে আমার বান্দাহদের মধ্য হতে যাকে ইচ্ছে আমি সঠিক পথে পরিচালিত করি। তুমি নিশ্চিতই (মানুষদেরকে) সঠিক পথের দিকে নির্দেশ করছ।

ব্যাখ্যা

صِرَٰطِ
পথ
ٱللَّهِ
আল্লাহর
ٱلَّذِى
যিনি (এমন সত্ত্বা যে)
لَهُۥ
তাঁরই জন্যে
مَا
যা কিছু
فِى
মধ্যে আছে
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
وَمَا
এবং যা কিছু
فِى
মধ্যে আছে
ٱلْأَرْضِۗ
পৃথিবীর
أَلَآ
জেনে রাখো
إِلَى
দিকে
ٱللَّهِ
আল্লাহরই
تَصِيرُ
ফিরে যায়
ٱلْأُمُورُ
সকল বিষয়

যা কিছু আকাশে আছে আর যমীনে আছে এসবের মালিক যিনি সেই আল্লাহর পথে। শুনে রাখ! আল্লাহর কাছেই সব বিষয় ফিরে যায়।

ব্যাখ্যা