Skip to main content

يُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّخَفِّفَ عَنْكُمْ ۚ وَخُلِقَ الْاِنْسَانُ ضَعِيْفًا   ( النساء: ٢٨ )

Wishes
يُرِيدُ
চান
Allah
ٱللَّهُ
আল্লাহ
to
أَن
(যে)
lighten
يُخَفِّفَ
হালকা করতে
for you
عَنكُمْۚ
তোমাদের থেকে (বোঝা)
and was created
وَخُلِقَ
আর সৃষ্টি করা হয়েছে
the mankind
ٱلْإِنسَٰنُ
মানুষকে
weak
ضَعِيفًا
দুর্বলভাবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ তোমাদের ভার লঘু করতে চান, কারণ মানুষকে দুর্বলরূপে সৃষ্টি করা হয়েছে।

English Sahih:

And Allah wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was created weak.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহ তোমাদের ভার লঘু করতে চান। আর মানুষ সৃষ্টিগতভাবেই দুর্বল। [১]

[১] এই দুর্বলতার কারণে তার পাপে লিপ্ত হয়ে পড়ার আশঙ্কা বেশী। এই কারণে মহান আল্লাহ তার জন্য সম্ভবপর সুবিধাসমূহের ব্যবস্থা করেছেন। আর সেই সুবিধার একটি হল, ক্রীতদাসীকে বিয়ে করার অনুমতি দেওয়া। কেউ কেউ বলেছেন, এই দুর্বলতার সম্পর্ক হল মহিলাদের সাথে। অর্থাৎ, মহিলার ব্যাপারে পুরুষ নিতান্তই দুর্বল। আর এই কারণেই মহিলা কম বুদ্ধি সত্ত্বেও পুরুষকে সহজেই নিজের জালে ফাঁসিয়ে নিতে পারে।