اَللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۙوَّهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ وَّكِيْلٌ ( الزمر: ٦٢ )
Allah
ٱللَّهُ
আল্লাহ
(is the) Creator
خَٰلِقُ
স্রষ্টা
(of) all
كُلِّ
প্রত্যেক
things
شَىْءٍۖ
জিনিসের
and He
وَهُوَ
এবং তিনি
(is) over
عَلَىٰ
উপর
all
كُلِّ
সব
things
شَىْءٍ
জিনিসের
a Guardian
وَكِيلٌ
কর্মবিধায়ক
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আল্লাহ সব কিছুর স্রষ্টা আর তিনি সব কিছুর অভিভাবক এবং কর্ম সম্পাদনকারী।
English Sahih:
Allah is the Creator of all things, and He is, over all things, Disposer of affairs.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
আল্লাহ সমস্ত কিছুর স্রষ্টা এবং তিনি সমস্ত কিছুর কর্মবিধায়ক। [১]
[১] অর্থাৎ, প্রত্যেক জিনিসের স্রষ্টাও তিনি এবং মালিকও তিনিই। তিনি যেভাবে চান, পরিচালনা করেন। প্রতিটি জিনিস তাঁর আয়ত্তে ও তাঁর পরিচালনার অধীনে বন্দী। কারো অবাধ্যতা করার অথবা অস্বীকার করার কোন অবকাশ নেই। وكيل (উকীল) অর্থ, দায়িত্বপ্রাপ্ত, কর্মবিধায়ক। প্রতিটি জিনিসই তাঁরই অধীনে এবং তিনি কারো অংশীদারী ছাড়াই সমস্ত কিছুর হেফাযত ও পরিচালনা করেন।