Skip to main content

اِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاۤءَ الدُّنْيَا بِزِيْنَةِ ِۨالْكَوَاكِبِۙ  ( الصافات: ٦ )

Indeed We
إِنَّا
নিশ্চয়ই আমরা
[We] adorned
زَيَّنَّا
আমরা সৃুশোভিত করেছি
the heaven
ٱلسَّمَآءَ
আকাশকে
nearest
ٱلدُّنْيَا
কাছের
with an adornment
بِزِينَةٍ
চাকচিক্য দ্বারা
(of) the stars
ٱلْكَوَاكِبِ
তারকাদের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি নিকটবর্তী আসমানকে তারকারাজির সৌন্দর্য দ্বারা সুশোভিত করেছি,

English Sahih:

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি তোমাদের নিকটবর্তী আকাশকে নক্ষত্ররাজি দ্বারা সুশোভিত করেছি,