Skip to main content

لَا فِيْهَا غَوْلٌ وَّلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُوْنَ  ( الصافات: ٤٧ )

Not
لَا
না
in it
فِيهَا
তার মধ্যে (থাকবে)
(is) bad effect
غَوْلٌ
কোনো মানসিক বিকৃতি
and not
وَلَا
আর না
they
هُمْ
তারা
from it
عَنْهَا
তা হ'তে
will be intoxicated
يُنزَفُونَ
মাতাল হবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

নেই তাতে দেহের জন্য ক্ষতিকর কোন কিছু, আর তারা তাতে মাতালও হবে না।

English Sahih:

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ওতে ক্ষতিকর কিছুই থাকবে না এবং ওতে তারা নেশাগ্রস্তও হবে না, [১]

[১] অর্থাৎ পৃথিবীর শারাবের মত তা পান করে বমি, মাথা ব্যথা, মাতলামি ও মতিভ্রমের আশঙ্কা থাকবে না।