Skip to main content

فَاِنَّهُمْ يَوْمَىِٕذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ  ( الصافات: ٣٣ )

Then indeed they
فَإِنَّهُمْ
অতঃপর তারা নিশ্চয়ই
that Day
يَوْمَئِذٍ
সেদিন
in
فِى
মধ্যে
the punishment
ٱلْعَذَابِ
শাস্তির
(will be) sharers
مُشْتَرِكُونَ
সম অংশীদার হবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেদিন (দুর্বল আর সবল) সবাই ‘আযাবে শরীক হবে।

English Sahih:

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সুতরাং নিশ্চয় ওরা সকলেই সেদিন শাস্তির শরীক হবে। [১]

[১] কারণ, তাদের গুনাহও শরীকানী ছিল; শিরক, পাপাচরণ এবং ফিতনা-ফাসাদ করা তাদের দৈনন্দিন কর্ম ছিল।