Skip to main content

إِنَّهُۥ
সে নিশ্চয়ই (ছিলো)
مِنْ
অন্তর্ভুক্ত
عِبَادِنَا
আমাদের দাসদের
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(যারা ছিলো) মু'মিন

সে ছিল আমার মু’মিন বান্দাহদের অন্তর্ভুক্ত।

ব্যাখ্যা

وَبَشَّرْنَٰهُ
এবং তাকে আমরা সুসংবাদ দিলাম
بِإِسْحَٰقَ
ইসহাক সম্পর্কে
نَبِيًّا
একজন নাবী হিসেবে
مِّنَ
অন্যতম
ٱلصَّٰلِحِينَ
সৎকর্মশীলদের

আর তাকে সুসংবাদ দিয়েছিলাম ইসহাকের- যে ছিল সৎকর্মশীল বান্দাহদের অন্তর্ভুক্ত একজন নবী।

ব্যাখ্যা

وَبَٰرَكْنَا
এবং আমরা সমৃদ্ধি দিলাম
عَلَيْهِ
তাঁর উপর
وَعَلَىٰٓ
ও উপর
إِسْحَٰقَۚ
ইসহাকের
وَمِن
এবং মধ্য হ'তে
ذُرِّيَّتِهِمَا
তাদের দু'জনের বংশধরদের
مُحْسِنٌ
(কেউ হয়) সৎকর্মপরায়ণ
وَظَالِمٌ
ও (কেউ হয়) সীমালঙ্ঘনকারী
لِّنَفْسِهِۦ
তার নিজের উপর
مُبِينٌ
সুস্পষ্ট

আর আমি বরকত দিলাম তাকে আর ইসহাককে; (তাদের দু’জনের) বংশধরদের কতক সৎকর্মশীল, আর কতক নিজেদের প্রতি সুস্পষ্ট যুলুমকারী।

ব্যাখ্যা

وَلَقَدْ
এবং নিশ্চয়ই
مَنَنَّا
আমরা অনুগ্রহ করেছি
عَلَىٰ
উপর
مُوسَىٰ
মূসার
وَهَٰرُونَ
ও হারূনের

আমি মূসা ও হারূনের প্রতি অনুগ্রহ করেছিলাম।

ব্যাখ্যা

وَنَجَّيْنَٰهُمَا
এবং উদ্ধার করেছি আমরা উভয়কে
وَقَوْمَهُمَا
ও উভয়ের জাতিকে
مِنَ
হ'তে
ٱلْكَرْبِ
সংকট
ٱلْعَظِيمِ
মহা

আর তাদের দু’জনকে এবং তাদের জাতিকে মহা বিপদ থেকে রক্ষা করেছিলাম।

ব্যাখ্যা

وَنَصَرْنَٰهُمْ
এবং তাদেরকে আমরা সাহায্য করেছি
فَكَانُوا۟
অতঃপর তারা হয়েছিলো
هُمُ
তারাই
ٱلْغَٰلِبِينَ
বিজয়ী

আর আমি তাদেরকে সাহায্য করেছিলাম, যার ফলে তারাই বিজয়ী হয়েছিল।

ব্যাখ্যা

وَءَاتَيْنَٰهُمَا
এবং উভয়কে আমরা দিয়েছি
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
ٱلْمُسْتَبِينَ
স্পষ্ট

আমি উভয়কে দিয়েছিলাম সুস্পষ্ট কিতাব।

ব্যাখ্যা

وَهَدَيْنَٰهُمَا
এবং উভয়কে আমরা পরিচালিত করেছি
ٱلصِّرَٰطَ
পথে
ٱلْمُسْتَقِيمَ
সরল সঠিক

আর তাদের উভয়কে সরল সঠিক পথে পরিচালিত করেছিলাম।

ব্যাখ্যা

وَتَرَكْنَا
এবং আমরা অবশিষ্ট রেখেছি
عَلَيْهِمَا
তাদের উভয়ের সম্বন্ধে
فِى
মধ্যে
ٱلْءَاخِرِينَ
পরবর্তীদের (উত্তম স্মরণ)

আমি তাদের উভয়কে পরবর্তীদের জন্য স্মরণীয় করে রাখলাম।

ব্যাখ্যা

سَلَٰمٌ
"সালাম (বর্ষিত হউক)
عَلَىٰ
উপর
مُوسَىٰ
মূসার
وَهَٰرُونَ
ও হারূনের"

মূসা ও হারূনের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক।

ব্যাখ্যা