Skip to main content

سُنَّةَ اللّٰهِ فِى الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۚوَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا   ( الأحزاب: ٦٢ )

(Such is the) Way
سُنَّةَ
রীতি
(of) Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহর
with
فِى
(তাদের) ক্ষেত্রেও
those who
ٱلَّذِينَ
যারা
passed away
خَلَوْا۟
অতীত হয়েছে
before
مِن
থেকে
before
قَبْلُۖ
পূর্ব
and never
وَلَن
এবং কখনও না
you will find
تَجِدَ
পাবে তুমি
in (the) Way
لِسُنَّةِ
মধ্যে রীতির
(of) Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহর
any change
تَبْدِيلًا
কোনো পরিবর্তন

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যারা অতীত হয়ে গেছে তাদের ক্ষেত্রে এটাই ছিল আল্লাহর বিধান, তুমি আল্লাহর বিধানে কক্ষনো হেরফের পাবে না।

English Sahih:

[This is] the established way of Allah with those who passed on before; and you will not find in the way of Allah any change.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

পূর্বে যারা অতীত হয়ে গেছে তাদের ব্যাপারে এটিই ছিল আল্লাহর বিধান। তুমি কখনও আল্লাহর বিধানে কোন পরিবর্তন পাবে না।