Skip to main content

اِنَّ اَوْلَى النَّاسِ بِاِبْرٰهِيْمَ لَلَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ وَهٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۗ وَاللّٰهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِيْنَ  ( آل عمران: ٦٨ )

Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়
the best to claim relationship
أَوْلَى
অগ্রাধিকারী (ঘনিষ্ঠ হওয়ায়)
(of) people
ٱلنَّاسِ
লোকদের (মধ্যে)
with Ibrahim
بِإِبْرَٰهِيمَ
ইবরাহীমের সাথে
(are) those who
لَلَّذِينَ
(তারা) অবশ্যই যারা
follow him
ٱتَّبَعُوهُ
তার অনুসরণ করে
and this
وَهَٰذَا
ও এই
[the] Prophet
ٱلنَّبِىُّ
নবী
and those who
وَٱلَّذِينَ
ও যারা
believe[d]
ءَامَنُوا۟ۗ
ঈমান এনেছে
And Allah
وَٱللَّهُ
ও আল্লাহ
(is) a Guardian
وَلِىُّ
অভিভাবক
(of) the believers
ٱلْمُؤْمِنِينَ
ঈমানদারদের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

নিশ্চয় ইবরাহীমের সঙ্গে ঘনিষ্ঠতায় সেই লোকেরাই অধিক হকদার যারা তার অনুসরণ করেছে এবং এই নাবী, আর যারা ঈমান এনেছে, বস্তুতঃ আল্লাহ মু’মিনদের অভিভাবক।

English Sahih:

Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him [in submission to Allah] and this prophet [i.e., Muhammad (^)] and those who believe [in his message]. And Allah is the Ally of the believers.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা ইব্রাহীমের অনুসরণ করেছিল, তারা এবং এই নবী ও বিশ্বাসিগণ মানুষের মধ্যে ইব্রাহীমের ঘনিষ্ঠতম। [১] আর আল্লাহ বিশ্বাসীদের অভিভাবক।

[১] এই কারণেই কুরআন মাজীদে (সূরা নাহল ১৬;১২৩ আয়াতে) নবী করীম (সাঃ)-কে ইবরাহীম (আঃ)-এর মিল্লাতের অনুসরণ করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।[أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا] এ ছাড়া হাদীসেও মহানবী (সাঃ) বলেছেন, "নবীদের মধ্য থেকে প্রত্যেক নবীর কিছু বন্ধু হয়, তাঁদের মধ্য থেকে আমার বন্ধু হল আমার পিতা এবং আমার মহান প্রতিপালকের খলীল (অতীব ঘনিষ্ঠ বন্ধু ইবরাহীম (আঃ))।" অতঃপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করেন। (তিরমিযী ২৯৯৫নং)