Skip to main content

يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تُحَاۤجُّوْنَ فِيْٓ اِبْرٰهِيْمَ وَمَآ اُنْزِلَتِ التَّوْرٰىةُ وَالْاِنْجِيْلُ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِهٖۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ  ( آل عمران: ٦٥ )

O People
يَٰٓأَهْلَ
হে আহলে
(of) the Book!
ٱلْكِتَٰبِ
কিতাব
Why
لِمَ
কেন
(do) you argue
تُحَآجُّونَ
তোমরা বিতর্ক করছ
concerning
فِىٓ
প্রশ্নে
Ibrahim
إِبْرَٰهِيمَ
ইবরাহীমের
while not
وَمَآ
অথছ না
was revealed
أُنزِلَتِ
নাযিল হয়েছে
the Taurat
ٱلتَّوْرَىٰةُ
তাওরাত
and the Injeel
وَٱلْإِنجِيلُ
ও ইনজীল
except
إِلَّا
কিন্তু
from?
مِنۢ
(থেকে)
after him?
بَعْدِهِۦٓۚ
তার পরে
Then why don't
أَفَلَا
না তবুও কি
you use your intellect?
تَعْقِلُونَ
তোমরা বুঝবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

হে আহলে কিতাব! তোমরা কেন ইবরাহীম সম্পর্কে তর্ক করছ? তাওরাত এবং ইঞ্জিল তো তারপরেই অবতীর্ণ হয়েছে, তোমরা কি তাও বুঝ না?

English Sahih:

O People of the Scripture, why do you argue about Abraham while the Torah and the Gospel were not revealed until after him? Then will you not reason?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

হে ঐশী গ্রন্থধারিগণ! ইব্রাহীম সম্বন্ধে তোমরা কেন বিতর্ক করছ, অথচ তাওরাত ও ইঞ্জীল তো তার পরেই অবতীর্ণ করা হয়েছিল? তোমরা কি বুঝ না? [১]

[১] ইবরাহীম (আঃ)-এর ব্যাপারে বিতর্কের অর্থ হল, ইয়াহুদী এবং খ্রিষ্টান উভয় জাতিই দাবী করত যে, তিনি তাদের ধর্মাবলম্বি ছিলেন। অথচ তাওরাত যার উপর ইয়াহুদীরা ঈমান রাখতো এবং ইঞ্জীল যেটাকে খ্রিষ্টানরা মান্য করে চলতো, এই উভয় গ্রন্থ ইবরাহীম (আঃ)-এর শত সহস্র বছর পর অবতীর্ণ হয়েছে। কাজেই তিনি ইয়াহুদী বা খ্রিষ্টান কিভাবে হতে পারেন? বলা হয় যে, ইবরাহীম এবং মূসা (আলাইহিমাস্ সালাম)-এর মধ্যে এক হাজার বছরের ব্যবধান ছিল। আর ঈসা ও ইবরাহীম (আলাইহিমাস্ সালাম)-এর মধ্যে দু'হাজার বছরের ব্যবধান ছিল। (ক্বুরত্ববী)