Skip to main content

يٰمَرْيَمُ اقْنُتِيْ لِرَبِّكِ وَاسْجُدِيْ وَارْكَعِيْ مَعَ الرَّاكِعِيْنَ  ( آل عمران: ٤٣ )

"O Maryam!
يَٰمَرْيَمُ
''হে মারইয়াম
Be obedient
ٱقْنُتِى
তুমি অনুগত হও
to your Lord
لِرَبِّكِ
তোমার রবের জন্য
and prostrate
وَٱسْجُدِى
এবং তুমি সিজদা কর
and bow down
وَٱرْكَعِى
ও তূমি রুকু কর
with
مَعَ
সাথে
those who bow down"
ٱلرَّٰكِعِينَ
রুকুকারীদের''

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

হে মারইয়াম! ‘তুমি তোমার প্রতিপালকের অনুগত হও, সাজদাহ কর এবং রুকূ‘কারীদের সঙ্গে রুকূ‘ কর’।

English Sahih:

O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who bow [in prayer]."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

হে মারয়্যাম! তোমার প্রতিপালকের অনুগত হও, (তাঁকে) সিজদা কর এবং রুকুকারীদের সাথে রুকু কর।’