Skip to main content

إِنَّ
নিশ্চয়
ٱللَّهَ
আল্লাহ
رَبِّى
আমার রব
وَرَبُّكُمْ
এবং তোমাদেরও রব
فَٱعْبُدُوهُۗ
অতএব তোমরা ইবাদত কর তাঁর
هَٰذَا
এটাই
صِرَٰطٌ
পথ''
مُّسْتَقِيمٌ
সরল সঠিক''

‘নিশ্চয় আল্লাহ আমার প্রতিপালক এবং তোমাদেরও প্রতিপালক, অতএব তাঁর ‘ইবাদাত কর, এটাই সরল পথ’।

ব্যাখ্যা

فَلَمَّآ
অতঃপর যখন
أَحَسَّ
অনুভব করল
عِيسَىٰ
ঈসা
مِنْهُمُ
তাদের হতে
ٱلْكُفْرَ
কুফরীর (প্রতি অবিচলতা)
قَالَ
সে বলল
مَنْ
''কে (আছ)
أَنصَارِىٓ
আমার সাহায্যকারী
إِلَى
দিকে
ٱللَّهِۖ
আল্লাহর (পথে)''
قَالَ
বলল
ٱلْحَوَارِيُّونَ
হাওয়ারীরা
نَحْنُ
''আমরা
أَنصَارُ
সাহায্যকারী
ٱللَّهِ
আল্লাহর (পথে)
ءَامَنَّا
আমরা ঈমান আনলাম
بِٱللَّهِ
আল্লাহর উপর
وَٱشْهَدْ
এবং তুমি সাক্ষী থাক
بِأَنَّا
যে আমরা
مُسْلِمُونَ
(আত্মসমর্পণকারী) মুসলমান

অতঃপর ‘ঈসা যখন তাদের অবিশ্বাস অনুভব করল, তখন বলল, ‘কেউ আছে কি যে আল্লাহর পথে আমার সহায়ক হবে’। হাওয়ারীগণ বলল, ‘আমরাই আল্লাহর সাহায্যকারী, আমরা আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছি এবং সাক্ষী থাকুন যে, আমরা আত্মসমর্পণকারী’।

ব্যাখ্যা

رَبَّنَآ
হে আমাদের রব
ءَامَنَّا
আমরা ঈমান এনেছি
بِمَآ
ঐ বিষয়ে যা
أَنزَلْتَ
তুমি নাযিল করেছ
وَٱتَّبَعْنَا
এবং আমরা অনুসরণ করেছি
ٱلرَّسُولَ
রসূলকে
فَٱكْتُبْنَا
অতএব আমাদের লেখ (নাম)
مَعَ
সাথে
ٱلشَّٰهِدِينَ
সাক্ষ্যদাতাদের''

‘হে আমাদের প্রতিপালক! তুমি যা অবতীর্ণ করেছ আমরা তার উপর ঈমান এনেছি, রসূলের আনুগত্য স্বীকার করেছি, সুতরাং আমাদেরকে সাক্ষ্যদানকারীদের মধ্যে লিপিবদ্ধ কর।’

ব্যাখ্যা

وَمَكَرُوا۟
এবং তারা ষড়যন্ত্র করল
وَمَكَرَ
ও কৌশল করলেন
ٱللَّهُۖ
আল্লাহ
وَٱللَّهُ
আর আল্লাহই
خَيْرُ
উত্তম (কৌশলী)
ٱلْمَٰكِرِينَ
সব ষড়যন্ত্রকারীদের

এবং তারা কৌশল করেছিল এবং আল্লাহ্ও (জবাবে) কৌশল করেছিলেন, আল্লাহ কৌশলীদের শ্রেষ্ঠ।

ব্যাখ্যা

إِذْ
যখন
قَالَ
বলেছিলেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ
يَٰعِيسَىٰٓ
''হে ঈসা
إِنِّى
নিশ্চয় আমি
مُتَوَفِّيكَ
(আয়ুষ্কাল পূর্ণ করে) তোমাকে গ্রহণ করব
وَرَافِعُكَ
ও তোমাকে উঠিয়ে নেব
إِلَىَّ
আমার কাছে
وَمُطَهِّرُكَ
ও তোমাকে পবিত্র করব
مِنَ
(সংশ্রব) হতে
ٱلَّذِينَ
(তাদের) যারা
كَفَرُوا۟
অস্বীকার করেছে
وَجَاعِلُ
এবং আমি বানাব
ٱلَّذِينَ
(তাদেরকে) যারা
ٱتَّبَعُوكَ
তোমাকে অনুসরণ করবে
فَوْقَ
উপর (বিজয়ী)
ٱلَّذِينَ
(তাদের) যারা
كَفَرُوٓا۟
অস্বীকার করেছে
إِلَىٰ
পর্যন্ত
يَوْمِ
দিন
ٱلْقِيَٰمَةِۖ
কিয়ামতের
ثُمَّ
এরপর
إِلَىَّ
আমারই কাছে
مَرْجِعُكُمْ
তোমাদের প্রত্যাবর্তন হবে
فَأَحْكُمُ
অতঃপর আমি ফয়সালা করব
بَيْنَكُمْ
তোমাদের মাঝে
فِيمَا
ঐ ব্যাপারে যা
كُنتُمْ
তোমরা ছিলে
فِيهِ
যার মধ্যে
تَخْتَلِفُونَ
মতবিরোধ করতে

(স্মরণ কর) যখন আল্লাহ ‘ঈসাকে বলেছিলেন, ‘হে ‘ঈসা! আমি তোমার সাথে কৃত ওয়াদা পূর্ণ করব (তোমাকে মৃত্যু ছাড়াই দুনিয়া থেকে কবজ করব) এবং তোমাকে আমার কাছে উঠিয়ে নেব এবং তোমাকে কাফিরদের হতে মুক্ত করব আর তোমার অনুসরণকারীদেরকে ক্বিয়ামাত পর্যন্ত অবিশ্বাসীদের উপর বিজয়ী রাখব; অতঃপর আমার কাছে তোমাদের প্রত্যাবর্তন, তখন আমি তোমাদের মধ্যে ফায়সালা করে দেব যে বিষয়ে তোমরা মতভেদ করছ।’

ব্যাখ্যা

فَأَمَّا
আর
ٱلَّذِينَ
যারা
كَفَرُوا۟
কুফুরী করেছে
فَأُعَذِّبُهُمْ
অতঃপর তাদেরকে আমি আযাব দিব
عَذَابًا
শাস্তি
شَدِيدًا
কঠোর
فِى
মধ্যে
ٱلدُّنْيَا
দুনিয়ার
وَٱلْءَاخِرَةِ
ও আখেরাতে
وَمَا
এবং নাই
لَهُم
তাদের জন্যে
مِّن
কোন
نَّٰصِرِينَ
সাহায্যকারী

অতঃপর যারা অবিশ্বাসী, তাদেরকে দুনিয়া ও আখেরাতে কঠোর শাস্তি দেব এবং কেউই তাদের সাহায্যকারী নেই।

ব্যাখ্যা

وَأَمَّا
আর
ٱلَّذِينَ
যারা
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে
وَعَمِلُوا۟
ও কাজ করেছে
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
নেকীর
فَيُوَفِّيهِمْ
তাদেরকে তখন তিনি পূর্ণ দিবেন
أُجُورَهُمْۗ
প্রতিফল তাদের
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ
لَا
না
يُحِبُّ
ভালোবাসেন
ٱلظَّٰلِمِينَ
জালেমদেরকে

পক্ষান্তরে যারা ঈমান এনেছে এবং সৎ কাজ করেছে, তাদেরকে তিনি পুরোপুরি সাওয়াব দান করবেন, বস্তুতঃ আল্লাহ যালিমদেরকে ভালবাসেন না।

ব্যাখ্যা

ذَٰلِكَ
এটা
نَتْلُوهُ
তা পাঠ করছি আমরা
عَلَيْكَ
তোমার কাছে
مِنَ
হতে
ٱلْءَايَٰتِ
নিদর্শনাবলী
وَٱلذِّكْرِ
ও উপদেশ
ٱلْحَكِيمِ
জ্ঞানগর্ভ

এসব আমি তোমাকে পড়ে শুনাচ্ছি আয়াতসমষ্টি ও জ্ঞানগর্ভ বাণী হতে।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়
مَثَلَ
উদাহরণ
عِيسَىٰ
ঈসার
عِندَ
নিকট
ٱللَّهِ
আল্লাহর
كَمَثَلِ
উদাহরণের মতো
ءَادَمَۖ
আদমের
خَلَقَهُۥ
তাকে তিনি সৃষ্টি করেছিলেন
مِن
হতে
تُرَابٍ
মাটি
ثُمَّ
তারপর
قَالَ
তিনি বলেছিলেন
لَهُۥ
তাকে
كُن
''হও''
فَيَكُونُ
সে তখনই হয়ে যায়

আল্লাহর নিকট ঈসার অবস্থা আদামের অবস্থার মত, মাটি দ্বারা তাকে গঠন করে তাকে হুকুম করলেন, হয়ে যাও, ফলে সে হয়ে গেল।

ব্যাখ্যা

ٱلْحَقُّ
(এটাই) প্রকৃত সত্য
مِن
পক্ষ হতে
رَّبِّكَ
তোমার রবের
فَلَا
অতএব না
تَكُن
তুমি হয়ো
مِّنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلْمُمْتَرِينَ
সন্দেহকারীদের

এ বাস্তব ঘটনা তোমার প্রতিপালকের পক্ষ হতেই, সুতরাং তুমি সংশয়কারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়ো না।

ব্যাখ্যা