Skip to main content

وَٱتَّقُوا۟
এবং তোমরা আত্মরক্ষা কর
ٱلنَّارَ
(সেই) আগুন হতে
ٱلَّتِىٓ
যা
أُعِدَّتْ
তৈরী করা হয়েছে
لِلْكَٰفِرِينَ
কাফিরদের জন্য

ভয় কর সেই আগুনকে, যা কাফিরদের জন্য প্রস্তুত করা হয়েছে।

ব্যাখ্যা

وَأَطِيعُوا۟
এবং তোমরা আনুগত্য কর
ٱللَّهَ
আল্লাহর
وَٱلرَّسُولَ
ও রাসূলের
لَعَلَّكُمْ
আশা করা যায়
تُرْحَمُونَ
রহম করা হবে তোমাদেরকে

আল্লাহর ও রসূলের আনুগত্য কর, যাতে তোমরা কৃপাপ্রাপ্ত হতে পার।

ব্যাখ্যা

وَسَارِعُوٓا۟
এবং তোমরা দ্রুত আস
إِلَىٰ
দিকে
مَغْفِرَةٍ
ক্ষমার
مِّن
পক্ষ হতে
رَّبِّكُمْ
তোমাদের রবের
وَجَنَّةٍ
ও জান্নাতের
عَرْضُهَا
যার প্রশস্ততা
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
আসমান সমূহের
وَٱلْأَرْضُ
ও জমিনের (সমান)
أُعِدَّتْ
তৈরী করা হয়েছে
لِلْمُتَّقِينَ
মুত্তাকীদের জন্য

তোমরা দ্রুত অগ্রসর হও তোমাদের প্রতিপালকের ক্ষমার দিকে ও সেই জান্নাতের দিকে যার বিস্তৃতি হচ্ছে আসমানসমূহ ও যমীনের সমান, যা মুত্তাকীদের জন্য তৈরী করা হয়েছে।

ব্যাখ্যা

ٱلَّذِينَ
যারা
يُنفِقُونَ
খরচ করে
فِى
মধ্যে
ٱلسَّرَّآءِ
খুশীর (স্বচ্ছল অবস্থায়)
وَٱلضَّرَّآءِ
ও কষ্টে (দুরাবস্থায়)
وَٱلْكَٰظِمِينَ
এবং দমনকারী
ٱلْغَيْظَ
রাগ
وَٱلْعَافِينَ
ও মাফকারী
عَنِ
(প্রায়)
ٱلنَّاسِۗ
লোকদের
وَٱللَّهُ
আর আল্লাহ
يُحِبُّ
ভালোবাসেন
ٱلْمُحْسِنِينَ
নেক লোকদেরকে

যারা সচ্ছল ও অসচ্ছল অবস্থায় (আল্লাহর পথে) ব্যয় করে এবং যারা ক্রোধ সংবরণকারী এবং মানুষের প্রতি ক্ষমাশীল, আল্লাহ সৎকর্মশীলদের ভালবাসেন।

ব্যাখ্যা

وَٱلَّذِينَ
এবং যারা (এমন যে)
إِذَا
যখন
فَعَلُوا۟
তারা করে ফেলে
فَٰحِشَةً
অশ্লীলতা
أَوْ
অথবা
ظَلَمُوٓا۟
যুলুম করে ফেলে
أَنفُسَهُمْ
তাদের নিজেদের (উপর)
ذَكَرُوا۟
স্মরণ করে (তৎক্ষণাৎ)
ٱللَّهَ
আল্লাহকে
فَٱسْتَغْفَرُوا۟
অতঃপর তারা মাফ চায়
لِذُنُوبِهِمْ
তাদের গুনাহর জন্য
وَمَن
আর কে (আছে)
يَغْفِرُ
(এমন যে) মাফ করতে পারে
ٱلذُّنُوبَ
গুনাহ সমূহকে
إِلَّا
ব্যতীত
ٱللَّهُ
আল্লাহ
وَلَمْ
এবং না
يُصِرُّوا۟
বাড়া বাড়ি করে
عَلَىٰ
(তার) উপর
مَا
যা
فَعَلُوا۟
তারা করে ফেলেছে
وَهُمْ
যখন তারা
يَعْلَمُونَ
জানেও

যারা কোন পাপ কাজ করে ফেললে কিংবা নিজেদের প্রতি যুলম করলে আল্লাহকে স্মরণ করে এবং নিজেদের পাপের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে এবং আল্লাহ ব্যতীত গুনাহসমূহের ক্ষমাকারী কেই বা আছে এবং তারা জেনে শুনে নিজেদের (পাপ) কাজের পুনরাবৃত্তি করে না।

ব্যাখ্যা

أُو۟لَٰٓئِكَ
(তারা) ঐসব লোক
جَزَآؤُهُم
যাদেরে প্রতিফল (হলো)
مَّغْفِرَةٌ
ক্ষমা
مِّن
পক্ষ হতে
رَّبِّهِمْ
তাদের রবের
وَجَنَّٰتٌ
ও জান্নাত
تَجْرِى
প্রবাহিত হয়
مِن
(থেকে)
تَحْتِهَا
তার তলদেশে
ٱلْأَنْهَٰرُ
ঝর্ণা সমূহ
خَٰلِدِينَ
তারা চিরস্থায়ী হবে
فِيهَاۚ
তার মধ্যে
وَنِعْمَ
এবং কত উত্তম
أَجْرُ
পুরস্কার (রয়েছে)
ٱلْعَٰمِلِينَ
(সৎ) কর্মশীলদের (জন্য)

এরাই তারা যাদের জন্য রয়েছে তাদের প্রতিপালকের পক্ষ হতে ক্ষমা এবং এমন এক জান্নাত যার নিম্নে ঝর্ণাধারা প্রবাহিত, তারা তার স্থায়ী অধিবাসী এবং সৎকর্মশীলদের পুরস্কার কতই না উত্তম!

ব্যাখ্যা

قَدْ
নিশ্চয়
خَلَتْ
অতীত হয়েছে
مِن
(থেকে)
قَبْلِكُمْ
তোমাদের পূর্বে
سُنَنٌ
বহুযুগ
فَسِيرُوا۟
তোমরা তাই ভ্রমণ কর
فِى
মধ্যে
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর
فَٱنظُرُوا۟
অতঃপর তোমরা দেখ
كَيْفَ
কেমন
كَانَ
ছিল
عَٰقِبَةُ
পরিণতি
ٱلْمُكَذِّبِينَ
সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের

তোমাদের পূর্বেও অনেক সম্প্রদায় গত হয়েছে, তোমরা দুনিয়া পর্যটন কর, তারপর দেখ, যারা মিথ্যা ব’লে অমান্য করেছিল তাদের পরিণাম কী দাঁড়িয়েছে।

ব্যাখ্যা

هَٰذَا
এটা
بَيَانٌ
সুস্পষ্ট বাণী
لِّلنَّاسِ
লোকদের জন্য
وَهُدًى
ও পথনির্দেশিকা
وَمَوْعِظَةٌ
ও উপদেশ
لِّلْمُتَّقِينَ
মুত্তাকীদের জন্য

এটা হচ্ছে মানুষের জন্য সুস্পষ্ট বর্ণনা এবং মুত্তাকীদের জন্য হিদায়াত ও নাসীহাত।

ব্যাখ্যা

وَلَا
এবং না
تَهِنُوا۟
তোমরা মন ভাঙ্গা হয়ো
وَلَا
আর না
تَحْزَنُوا۟
তোমরা চিন্তা করো
وَأَنتُمُ
এবং তোমরাই
ٱلْأَعْلَوْنَ
সমুন্নত হবে (বিজয়ী হবে)
إِن
যদি
كُنتُم
তোমরা হও
مُّؤْمِنِينَ
ঈমানদার

তোমরা হীনবল ও দুঃখিত হয়ো না, বস্তুতঃ তোমরাই জয়ী থাকবে যদি তোমরা মু’মিন হও।

ব্যাখ্যা

إِن
যদিও
يَمْسَسْكُمْ
তোমাদের স্পর্শ করেছে (ওহুদে)
قَرْحٌ
আঘাত
فَقَدْ
তবে নিশ্চয়
مَسَّ
স্পর্শ করেছিল
ٱلْقَوْمَ
(ঐ সব) লোকদেরও
قَرْحٌ
আঘাত (বদরে)
مِّثْلُهُۥۚ
এর মত
وَتِلْكَ
আর এই
ٱلْأَيَّامُ
দিনগুলো
نُدَاوِلُهَا
তা আবর্তিত করি আমরা
بَيْنَ
মাঝে
ٱلنَّاسِ
লোকদের
وَلِيَعْلَمَ
এবং জানেন যেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ
ٱلَّذِينَ
(তাদেরকে) যারা
ءَامَنُوا۟
(প্রকৃত) ঈমান এনেছে
وَيَتَّخِذَ
ও গ্রহণ করেন
مِنكُمْ
তোমাদের মধ্যে কতককে
شُهَدَآءَۗ
(সত্যের সাক্ষ্য) শহীদ হিসেবে
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ
لَا
না
يُحِبُّ
ভালোবাসেন
ٱلظَّٰلِمِينَ
জালিমমদেরকে

যদি তোমাদেরকে আঘাত স্পর্শ করে, অনুরূপ আঘাত তো অপর পক্ষকেও স্পর্শ করেছিল। (জয়-পরাজয়ের) এ দিনগুলোকে আমি মানুষের মধ্যে আবর্তিত করে থাকি যাতে আল্লাহ মু’মিনদেরকে চিনে নিতে পারেন এবং তোমাদের মধ্যে কাউকে কাউকে শহীদ হিসেবে গ্রহণ করতে পারেন, বস্তুতঃ আল্লাহ যালিমদেরকে ভালবাসেন না।

ব্যাখ্যা