Skip to main content

مَثَلُ
দৃষ্টান্ত
ٱلَّذِينَ
(তাদের) যারা
ٱتَّخَذُوا۟
গ্রহণ করেছে (অপরকে)
مِن
থেকে
دُونِ
ছাড়া
ٱللَّهِ
আল্লাহ্‌
أَوْلِيَآءَ
অভিভাবক হিসেবে
كَمَثَلِ
মতো দৃষ্টান্তের
ٱلْعَنكَبُوتِ
মাকড়শার
ٱتَّخَذَتْ
সে বানিয়েছে
بَيْتًاۖ
(তার) ঘরকে (বড় অবলম্বন হিসেবে)
وَإِنَّ
অথচ নিশ্চয়ই
أَوْهَنَ
দুর্বলতম (ঘর)
ٱلْبُيُوتِ
সব ঘরের (চেয়ে)
لَبَيْتُ
অবশ্যই ঘর
ٱلْعَنكَبُوتِۖ
মাকড়শার
لَوْ
যদি
كَانُوا۟
তারা ছিলো
يَعْلَمُونَ
তারা জানতো

যারা আল্লাহকে বাদ দিয়ে অন্যদেরকে অভিভাবকরূপে গ্রহণ করেছে তাদের দৃষ্টান্ত হল মাকড়সার মত। সে ঘর বানায়, আর ঘরের মধ্যে মাকড়সার ঘরই সবচেয়ে দুর্বল; যদি তারা জানত!

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই আমরা
ٱللَّهَ
আল্লাহ্‌
يَعْلَمُ
জানেন
مَا
যা
يَدْعُونَ
তারা ডাকে
مِن
ছাড়া
دُونِهِۦ
তাঁর
مِن
অন্য কোনো
شَىْءٍۚ
কিছুকে
وَهُوَ
এবং তিনি
ٱلْعَزِيزُ
মহাপরাক্রমশালী
ٱلْحَكِيمُ
প্রজ্ঞাময়

তারা আল্লাহর পরিবর্তে যা কিছুকে ডাকে আল্লাহ তা জানেন, তিনি মহাপরাক্রান্ত, মহাপ্রজ্ঞাময়।

ব্যাখ্যা

وَتِلْكَ
এবং এই
ٱلْأَمْثَٰلُ
দৃষ্টান্তসমূহ
نَضْرِبُهَا
তা পেশ করি আমরা
لِلنَّاسِۖ
জন্যে মানুষের
وَمَا
আর না
يَعْقِلُهَآ
বুঝতে পারে তা
إِلَّا
ছাড়া
ٱلْعَٰلِمُونَ
জ্ঞানীরা

এ সব দৃষ্টান্ত আমি মানুষদের জন্য বর্ণনা করছি, কেবল জ্ঞানীরাই তা বুঝে।

ব্যাখ্যা

خَلَقَ
সৃষ্টি করেছেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশমণ্ডলী
وَٱلْأَرْضَ
ও পৃথিবী
بِٱلْحَقِّۚ
ভাবে যথাযথ
إِنَّ
নিশ্চয়ই
فِى
(মধ্যে)রয়েছে
ذَٰلِكَ
এর
لَءَايَةً
অবশ্যই নিদর্শন
لِّلْمُؤْمِنِينَ
জন্যে মু'মিনদের

আসমানসমূহ আর পৃথিবীকে আল্লাহ উদ্দেশ্য সাধনের উপযোগী ক’রে সৃষ্টি করেছেন, এতে বিশ্বাসীদের জন্য অবশ্যই নিদর্শন আছে।

ব্যাখ্যা

ٱتْلُ
(হে নাবী) তিলাওয়াত করো
مَآ
যা
أُوحِىَ
ওহী করা হয়েছে
إِلَيْكَ
প্রতি তোমার
مِنَ
থেকে
ٱلْكِتَٰبِ
কিতাব
وَأَقِمِ
এবং প্রতিষ্ঠা করো
ٱلصَّلَوٰةَۖ
সালাত
إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱلصَّلَوٰةَ
সালাত
تَنْهَىٰ
বিরত রাখে
عَنِ
হ'তে
ٱلْفَحْشَآءِ
অশ্লীলতা
وَٱلْمُنكَرِۗ
এবং খারাপ কাজ (হ'তে)
وَلَذِكْرُ
এবং অবশ্যই স্মরণ
ٱللَّهِ
আল্লাহ্‌র
أَكْبَرُۗ
সর্বশ্রেষ্ঠ
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ্‌
يَعْلَمُ
জানেন
مَا
যা কিছু
تَصْنَعُونَ
তোমরা করছো

তোমার প্রতি যা ওয়াহী করা হয়েছে কিতাব থেকে তা পাঠ কর আর নামায প্রতিষ্ঠা কর; নামায অশ্লীল ও মন্দ কাজ হতে বিরত রাখে। নিশ্চয়ই আল্লাহর স্মরণই সর্বশ্রেষ্ঠ (বিষয়)। তোমরা যা কর আল্লাহ তা জানেন।

ব্যাখ্যা

وَلَا
এবং না
تُجَٰدِلُوٓا۟
তোমরা বিতর্ক করো
أَهْلَ
অধিকারীদের
ٱلْكِتَٰبِ
কিতাবের (সাথে)
إِلَّا
এ ছাড়া
بِٱلَّتِى
দিয়ে তা
هِىَ
যা
أَحْسَنُ
অতি উত্তম
إِلَّا
(তবে)ছাড়া
ٱلَّذِينَ
(সেই লোকদের) যারা
ظَلَمُوا۟
সীমালঙ্ঘন করেছে
مِنْهُمْۖ
মধ্য হ'তে তাদের
وَقُولُوٓا۟
এবং তোমরা বলো
ءَامَنَّا
"আমরা ঈমান এনেছি
بِٱلَّذِىٓ
ঐ বিষয়ে যা
أُنزِلَ
অবতীর্ণ করা হয়েছে
إِلَيْنَا
প্রতি আমাদের
وَأُنزِلَ
ও অবতীর্ণ করা হয়েছে
إِلَيْكُمْ
প্রতি তোমাদের
وَإِلَٰهُنَا
এবং ইলাহ আমাদের
وَإِلَٰهُكُمْ
ও ইলাহ তোমাদের
وَٰحِدٌ
একই
وَنَحْنُ
এবং আমরা
لَهُۥ
নিকট তাঁরই
مُسْلِمُونَ
আত্নসমর্পণকারী (মুসলিম)"

উত্তম পন্থা ছাড়া কিতাবধারীদের সাথে তর্ক- বিতর্ক কর না; তবে তাদের মধ্যে যারা বাড়াবাড়ি করে তারা বাদে। আর বল, আমরা ঈমান এনেছি আমাদের প্রতি যা নাযিল হয়েছে আর তোমাদের প্রতি যা নাযিল হয়েছে তার উপর; আমাদের ইলাহ ও তোমাদের ইলাহ একই, আর তাঁর কাছেই আমরা আত্মসমর্পণ করেছি।

ব্যাখ্যা

وَكَذَٰلِكَ
এবং (হে নাবী) এভাবেই
أَنزَلْنَآ
আমরা অবতীর্ণ করেছি
إِلَيْكَ
প্রতি তোমার
ٱلْكِتَٰبَۚ
কিতাব
فَٱلَّذِينَ
তাই যাদেরকে
ءَاتَيْنَٰهُمُ
আমরা দিয়েছিলাম তাদেরকে
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
يُؤْمِنُونَ
তারা ঈমান আনে
بِهِۦۖ
উপর এর
وَمِنْ
এবং মধ্য হ'তে
هَٰٓؤُلَآءِ
এদেরও (অর্থাৎ আরবদেরও)
مَن
কেউ কেউ
يُؤْمِنُ
ঈমান আনে
بِهِۦۚ
উপর এর
وَمَا
আর না
يَجْحَدُ
অস্বীকার করে (অন্য কেউ)
بِـَٔايَٰتِنَآ
প্রতি নিদর্শনাবলীর আমাদের
إِلَّا
এ ছাড়া
ٱلْكَٰفِرُونَ
কাফেররা

(পূর্বে যেভাবে নাযিল করেছিলাম) এভাবেই আমি তোমার প্রতি কিতাব (কুরআন) নাযিল করেছি। কাজেই আমি যাদেরকে কিতাব দিয়েছিলাম তারা তাতে বিশ্বাস করে, আর তাদেরও (অর্থাৎ মক্কার মুশরিকদেরও) কতক তাতে বিশ্বাস স্থাপন করে, অবিশ্বাসীরা ছাড়া আমার নিদর্শনাবলীকে কেউ অস্বীকার করে না।

ব্যাখ্যা

وَمَا
এবং (হে নাবী) না
كُنتَ
তুমি ছিলে
تَتْلُوا۟
তুমি তিলাওয়াত করতে
مِن
থেকে
قَبْلِهِۦ
পূর্ব এর
مِن
কোনো
كِتَٰبٍ
কিতাব
وَلَا
আর না
تَخُطُّهُۥ
তা লিখতে তুমি
بِيَمِينِكَۖ
দিয়ে তোমার ডান হাত
إِذًا
(যদি হতো) তাহ'লে
لَّٱرْتَابَ
অবশ্যই সন্দেহ করতো
ٱلْمُبْطِلُونَ
অসত্যপন্থীরা

তুমি তো এর পূর্বে কোন কিতাব পাঠ করনি, আর তুমি নিজ হাতে কোন কিতাব লেখনি, এমন হলে মিথ্যাবাদীরা সন্দেহ পোষণ করত।

ব্যাখ্যা

بَلْ
বরং
هُوَ
তা
ءَايَٰتٌۢ
নিদর্শন
بَيِّنَٰتٌ
সুস্পষ্ট
فِى
মধ্যে রয়েছে
صُدُورِ
অন্তরসমূহের
ٱلَّذِينَ
যাদেরকে
أُوتُوا۟
দেয়া হয়েছে
ٱلْعِلْمَۚ
জ্ঞান
وَمَا
আর না
يَجْحَدُ
অস্বীকার করে (অন্য কেউ)
بِـَٔايَٰتِنَآ
প্রতি নিদর্শনাবলীর আমাদের
إِلَّا
ছাড়া
ٱلظَّٰلِمُونَ
সীমালঙ্ঘনকারীরা

বরং যাদেরকে জ্ঞান দেয়া হয়েছে তাদের অন্তরে তা (কুরআন) এক সুস্পষ্ট নিদর্শন। অন্যায়কারীরা ছাড়া আমার নিদর্শনাবলীকে কেউ অস্বীকার করে না

ব্যাখ্যা

وَقَالُوا۟
এবং তারা বলে
لَوْلَآ
"কেন না
أُنزِلَ
অবতীর্ণ করা হলো
عَلَيْهِ
উপর তার
ءَايَٰتٌ
নিদর্শনাবলী
مِّن
পক্ষ হ'তে
رَّبِّهِۦۖ
রবের তার"
قُلْ
বলো
إِنَّمَا
"কেবল
ٱلْءَايَٰتُ
নিদর্শনাবলী (রয়েছে)
عِندَ
নিকট
ٱللَّهِ
আল্লাহ্‌র
وَإِنَّمَآ
আর শুধুমাত্র
أَنَا۠
আমি
نَذِيرٌ
একজন সতর্ককারী
مُّبِينٌ
সুস্পষ্ট"

তারা বলে- তার কাছে তার প্রতিপালকের নিকট হতে কোন নিদর্শন অবতীর্ণ হয় না কেন? বল, নিদর্শন তো আছে আল্লাহর কাছে, আমি কেবল একজন সুস্পষ্ট সতর্ককারী।

ব্যাখ্যা