Skip to main content

قَالَ كَلَّاۗ اِنَّ مَعِيَ رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ   ( الشعراء: ٦٢ )

He said
قَالَ
(মূসা) বললো
"Nay
كَلَّآۖ
"কখনও না
indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
with me
مَعِىَ
আমার সাথে (আছেন)
(is) my Lord
رَبِّى
আমার রব
He will guide me"
سَيَهْدِينِ
শীঘ্রই তিনি আমাকে পথ দেখাবেন"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

মূসা বলল- ‘কক্ষনো না, আমার রব আমার সঙ্গে আছেন, শীঘ্রই তিনি আমাকে পথ নির্দেশ করবেন।

English Sahih:

[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

মূসা বলল, ‘কিছুতেই নয়! আমার সঙ্গে আছেন আমার প্রতিপালক; তিনি আমাকে পথনির্দেশ করবেন।’ [১]

[১] মূসা (আঃ) তাদেরকে সান্ত্বনা দিলেন যে, তোমাদের আশঙ্কা অমূলক। দ্বিতীয়বার তোমাদেরকে ফিরআউনের কবলে পড়তে হবে না। আমার প্রভু অবশ্যই পরিত্রাণের পথ বের করে দেবেন।