فَاِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ اِنِّيْ بَرِيْۤءٌ مِّمَّا تَعْمَلُوْنَ ۚ ( الشعراء: ٢١٦ )
Then if
فَإِنْ
কিন্তু যদি
they disobey you
عَصَوْكَ
তোমার তারা অবাধ্য হয়
then say
فَقُلْ
তবে বলো
"Indeed I am
إِنِّى
"নিশ্চয়ই আমি
innocent
بَرِىٓءٌ
দায়মুক্ত
of what
مِّمَّا
(তা) হ'তে যা
you do"
تَعْمَلُونَ
তোমরা কাজ করছো"
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা যদি তোমার অবাধ্যতা করে তাহলে তুমি বলে দাও- তোমরা যা কর তার সঙ্গে আমি সম্পর্কহীন।
English Sahih:
And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."