Skip to main content

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ   ( الشعراء: ١٢١ )

Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
in
فِى
মধ্যে (আছে)
that
ذَٰلِكَ
এর
surely (is) a sign
لَءَايَةًۖ
অবশ্যই নিদর্শন
but not
وَمَا
আর না
are
كَانَ
ছিলো
most of them
أَكْثَرُهُم
অধিকাংশই তাদের
believers
مُّؤْمِنِينَ
মু'মিন

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অবশ্যই এতে নিদর্শন আছে, কিন্তু তাদের অধিকাংশই বিশ্বাসী নয়।

English Sahih:

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এতে অবশ্যই রয়েছে নিদর্শন, কিন্তু ওদের অধিকাংশই বিশ্বাসী নয়।