Skip to main content

لَا
না
يُؤْمِنُونَ
তারা ঈমান আনবে
بِهِۦ
প্রতি তার
حَتَّىٰ
যতক্ষণ না
يَرَوُا۟
তারা দেখবে
ٱلْعَذَابَ
শাস্তি
ٱلْأَلِيمَ
নিদারুণ

তারা এর প্রতি ঈমান আনবে না যতক্ষণ না তারা ভয়াবহ শাস্তি প্রত্যক্ষ করে।

ব্যাখ্যা

فَيَأْتِيَهُم
অতঃপর তাদের (উপর) এসে পড়বে
بَغْتَةً
হঠাৎ করে
وَهُمْ
এমতাবস্হায় যে তারা
لَا
না
يَشْعُرُونَ
অনুভবও করবে

কাজেই তা তাদের কাছে হঠাৎ এসে পড়বে, তারা কিছুই বুঝতে পারবে না।

ব্যাখ্যা

فَيَقُولُوا۟
তখন তারা বলবে
هَلْ
"কি
نَحْنُ
আমরা
مُنظَرُونَ
অবকাশপ্রাপ্ত"

তারা তখন বলবে- ‘আমাদেরকে কি অবকাশ দেয়া হবে?’

ব্যাখ্যা

أَفَبِعَذَابِنَا
কি তবে শাস্তি সম্পর্কে আমাদের
يَسْتَعْجِلُونَ
তারা তাড়াহুড়া করছে

তারা কি আমার শাস্তি দ্রুত কামনা করে?

ব্যাখ্যা

أَفَرَءَيْتَ
কি তবে তুমি ভেবে দেখেছো
إِن
যদি
مَّتَّعْنَٰهُمْ
আমরা ভোগবিলাস করতে দিই তাদেরকে
سِنِينَ
(বহু) বছর

তুমি কি ভেবে দেখেছ আমি যদি তাদেরকে কতক বছর ভোগ বিলাস করতে দেই,

ব্যাখ্যা

ثُمَّ
এরপরও
جَآءَهُم
আসে তাদের (নিকট)
مَّا
যা
كَانُوا۟
তারা ছিলো
يُوعَدُونَ
তাদেরকে সতর্ক করা হচ্ছে

অতঃপর তাদেরকে যে বিষয়ের ও‘য়াদা দেয়া হত তা তাদের কাছে এসে পড়ে।

ব্যাখ্যা

مَآ
(তাহ'লেও) কি
أَغْنَىٰ
উপকারে আসবে
عَنْهُم
জন্যে তাদের
مَّا
যা কিছু
كَانُوا۟
তারা ছিলো
يُمَتَّعُونَ
তারা উপভোগ করে

তখন তাদের বিলাসের সামগ্রী তাদের কোন উপকারে আসবে না।

ব্যাখ্যা

وَمَآ
আর না
أَهْلَكْنَا
আমরা ধ্বংস করেছি
مِن
কোনো
قَرْيَةٍ
জনপদ
إِلَّا
এ ছাড়া (যে)
لَهَا
জন্যে তার (এসেছে)
مُنذِرُونَ
সতর্ককারীরা

আমি এমন কোন জনপদ ধ্বংস করিনি যার জন্য কোন ভয় প্রদর্শনকারী ছিল না

ব্যাখ্যা

ذِكْرَىٰ
উপদেশস্বরূপ
وَمَا
আর না
كُنَّا
আমরা ছিলাম
ظَٰلِمِينَ
সীমালঙ্ঘনকারী

স্মরণ করানোর জন্য। আমি কখনো অন্যায়কারী নই।

ব্যাখ্যা

وَمَا
এবং না
تَنَزَّلَتْ
অবতীর্ণ করেছে
بِهِ
নিয়ে তা
ٱلشَّيَٰطِينُ
শয়তানরা

শয়ত্বানরা তা (অর্থাৎ কুরআন) নিয়ে অবতরণ করেনি।

ব্যাখ্যা