وَمَآ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًا ( الفرقان: ٥٦ )
And not
وَمَآ
এবং না
We sent you
أَرْسَلْنَٰكَ
তোমাকে আমরা পাঠিয়েছি
except
إِلَّا
এ ছাড়া যে
(as) a bearer of glad tidings
مُبَشِّرًا
সুসংবাদদাতা
and a warner
وَنَذِيرًا
ও সতর্ক কারী রূপে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি তোমাকে পাঠিয়েছি কেবল সুসংবাদদাতা ও ভয় প্রদর্শনকারী হিসেবে।
English Sahih:
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.