Skip to main content

وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍۢ بِقِيْعَةٍ يَّحْسَبُهُ الظَّمْاٰنُ مَاۤءًۗ حَتّٰٓى اِذَا جَاۤءَهٗ لَمْ يَجِدْهُ شَيْـًٔا وَّوَجَدَ اللّٰهَ عِنْدَهٗ فَوَفّٰىهُ حِسَابَهٗ ۗ وَاللّٰهُ سَرِيْعُ الْحِسَابِ ۙ  ( النور: ٣٩ )

But those who
وَٱلَّذِينَ
আর যারা
disbelieve
كَفَرُوٓا۟
অস্বীকার করেছে
their deeds
أَعْمَٰلُهُمْ
তাদের কর্মসমূহ
(are) like a mirage
كَسَرَابٍۭ
মতো মরীচিকার
in a lowland
بِقِيعَةٍ
মধ্যে মরুভূমির
thinks it
يَحْسَبُهُ
তাকে মনে করে
the thirsty one
ٱلظَّمْـَٔانُ
পিপাসার্ত লোক
(to be) water
مَآءً
পানি (হিসেবে)
until
حَتَّىٰٓ
এমনকি
when
إِذَا
যখন
he comes to it
جَآءَهُۥ
সেখানে পৌঁছলো
not
لَمْ
না
he finds it
يَجِدْهُ
সেখানে পেলো
(to be) anything
شَيْـًٔا
কিছুই
but he finds
وَوَجَدَ
বরং পেলো
Allah
ٱللَّهَ
আল্লাহ্‌কে
before him
عِندَهُۥ
তার কাছে
He will pay him in full
فَوَفَّىٰهُ
তখন তাকে পূর্ণ করে দিলেন
his due
حِسَابَهُۥۗ
তার হিসাব
And Allah
وَٱللَّهُ
আর আল্লাহ্‌
(is) swift
سَرِيعُ
দ্রুত
(in) the account
ٱلْحِسَابِ
হিসাবগ্রহণে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর যারা কুফুরী করে তাদের কাজকর্ম হল বালুকাময় মরুভূমির মরীচিকার মত। পিপাসার্ত ব্যক্তি সেটাকে পানি মনে করে অবশেষে সে যখন তার নিকটে আসে, সে দেখে ওটা কিছুই না, সে সেখানে পায় আল্লাহকে, অতঃপর আল্লাহ তার হিসাব চুকিয়ে দেন। আল্লাহ দ্রুত হিসাব গ্রহণ করে থাকেন।

English Sahih:

But those who disbelieved – their deeds are like a mirage in a lowland which a thirsty one thinks is water until, when he comes to it, he finds it is nothing but finds Allah before him, and He will pay him in full his due; and Allah is swift in account.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা সত্য প্রত্যাখ্যান করে, তাদের কর্ম মরুভূমির মরীচিকার ন্যায়; পিপাসার্ত যাকে পানি মনে করে থাকে। কিন্তু সে ওর নিকট উপস্থিত হলে দেখে তা কিছুই নয় এবং সেখানে সে আল্লাহকে পায়। অতঃপর তিনি তার কর্মফল পূর্ণমাত্রায় দান করেন।[১] আর আল্লাহ হিসাব গ্রহণে তৎপর ।

[১] কর্ম বা আমল বলতে এমন আমলকে বুঝানো হয়েছে, যা কাফের মুশরিকরা নেকী ভেবে করে থাকে। যেমন দান-খয়রাত, জ্ঞাতি-বন্ধন বজায়, আল্লাহর ঘর নির্মাণ, হাজীদের খিদমত ইত্যাদি। سراب (মরীচিকা), চকচকে বালিরাশির উপর সূর্যকিরণ পড়লে দূর হতে যা দেখে পানির মত মনে হয়। سراب এর মূল অর্থঃ চলা। যেহেতু ঐ বালিরাশিকে দূর হতে পানি মনে হয়; যদিও তা বালি ছাড়া কিছুই নয়। অনুরূপ কাফেরদের আমল ঈমান না থাকার কারণে আল্লাহর নিকট মূল্যহীন হবে। তারা কোন নেক কাজের প্রতিদান পাবে না। হ্যাঁ যখন তারা আল্লাহর নিকট উপস্থিত হবে, তখন তিনি তাদের প্রতিটি আমলের হিসাব পূর্ণভাবে চুকিয়ে দেবেন।