وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَوٰتِهِمْ يُحَافِظُوْنَ ۘ ( المؤمنون: ٩ )
And those who
وَٱلَّذِينَ
এবং যারা (বৈশিষ্ট্য হলো যে)
[they]
هُمْ
তারা
over
عَلَىٰ
ক্ষেত্রে
their prayers
صَلَوَٰتِهِمْ
তাদের সালাতসমুহের
they guard
يُحَافِظُونَ
তারা যত্ন করে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর যারা নিজেদের নামাযের ব্যাপারে যত্নবান।
English Sahih:
And they who carefully maintain their prayers .
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
আর যারা নিজেদের নামাযে যত্নবান থাকে। [১]
[১] পরিশেষে আবার নামাযে যত্নবান হওয়া সফলতার জন্য জরুরী বলা হয়েছে। যাতে নামাযের গুরুত্ব ও মর্যাদা স্পষ্ট হয়ে যায়। কিন্তু বড় দুঃখের বিষয় যে, আজকাল মুসলিমদের নিকট অন্যান্য নেক আমলের মত নামাযেরও কোন গুরুত্ব নেই। সুতরাং ইন্না লিল্লাহি অইন্না ইলাইহি রা-জিঊন!