Skip to main content

لَا تَجْـَٔرُوا الْيَوْمَۖ اِنَّكُمْ مِّنَّا لَا تُنْصَرُوْنَ   ( المؤمنون: ٦٥ )

"(Do) not
لَا
"না
cry for help
تَجْـَٔرُوا۟
(বলা হবে) চিৎকার করো
today
ٱلْيَوْمَۖ
আজ
Indeed you
إِنَّكُم
নিশ্চয়ই তোমাদেরকে
from Us
مِّنَّا
আমাদের হ'তে
not
لَا
না
will be helped
تُنصَرُونَ
সাহায্য করা হবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(বলা হবে) ‘আজ চিৎকার করো না, আমার কাছ থেকে তোমরা সাহায্য পাবে না।’

English Sahih:

Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

(তাদেরকে বলা হবে,) আজ আর্তনাদ করো না। নিশ্চয় তোমরা আমার তরফ থেকে সাহায্য পাবে না। [১]

[১] অর্থাৎ, পৃথিবীতে আল্লাহর আযাবে আচ্ছন্ন হওয়ার পর কোন কান্নাকাটি ও আর্তনাদ আল্লাহর পাকড়াও হতে বাঁচাতে পারবে না। অনুরূপ আখেরাতের শাস্তি হতেও বাঁচানোর বা সাহায্য করার কেউ থাকবে না।