اَيَحْسَبُوْنَ اَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهٖ مِنْ مَّالٍ وَّبَنِيْنَ ۙ ( المؤمنون: ٥٥ )
Do they think
أَيَحْسَبُونَ
কি তারা মনে করেছে
that what
أَنَّمَا
যেহেতু
We extend to them
نُمِدُّهُم
সাহায্য করে যাচ্ছি আমরা তাদের
[with it]
بِهِۦ
মাধ্যমে তার
of
مِن
দিয়ে
wealth
مَّالٍ
ধন-সম্পদ
and children
وَبَنِينَ
ও সন্তান-সন্তুতি
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা কি ভেবে নিয়েছে, আমি যে তাদেরকে ধনৈশ্বর্য ও সন্তানাদির প্রাচুর্য দিয়ে সাহায্য করেছি
English Sahih:
Do they think that what We extend to them of wealth and children