Skip to main content

وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُوْنَ ࣖ  ( المؤمنون: ٢٢ )

And on them
وَعَلَيْهَا
এবং তাদের উপর
and on
وَعَلَى
ও উপর
[the] ships
ٱلْفُلْكِ
নৌযানের
you are carried
تُحْمَلُونَ
তোমাদের বহন করা হয়

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর ওতে আর নৌযানে তোমরা আরোহণ কর।

English Sahih:

And upon them and on ships you are carried.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং তোমরা তাতে ও নৌযানে আরোহণও করে থাক। [১]

[১] অর্থাৎ প্রভুর সেই সমস্ত অনুগ্রহ হতে তোমরা উপকৃত হও। তাহলে তিনি কি এর উপযুক্ত নন যে তোমরা তার কৃতজ্ঞতা আদায় কর এবং তাঁরই উপাসনা ও আনুগত্য কর?