Skip to main content

وَاِنَّ لَكُمْ فِى الْاَنْعَامِ لَعِبْرَةًۗ نُسْقِيْكُمْ مِّمَّا فِيْ بُطُوْنِهَا وَلَكُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ كَثِيْرَةٌ وَّمِنْهَا تَأْكُلُوْنَ ۙ   ( المؤمنون: ٢١ )

And indeed
وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
for you
لَكُمْ
জন্যে তোমাদের
in
فِى
মধ্যে (আছে)
the cattle
ٱلْأَنْعَٰمِ
গৃহপালিত পশুদের
surely (is) a lesson
لَعِبْرَةًۖ
অবশ্যই শিক্ষা
We give you drink
نُّسْقِيكُم
তোমাদেরকে পান করাই আমরা
from what
مِّمَّا
তা হ'তে যা
(is) in
فِى
রয়েছে
their bellies
بُطُونِهَا
তাদের পেটে (অর্থাৎ দুধ)
and for you
وَلَكُمْ
আর জন্যে তোমাদের (রয়েছে)
in them
فِيهَا
তাদের মধ্যে
(are) benefits
مَنَٰفِعُ
উপকারিতা
many
كَثِيرَةٌ
প্রচুর
and of them
وَمِنْهَا
আর তাদের মধ্য হ'তে
you eat
تَأْكُلُونَ
তোমরা খাও (গোশত)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর গবাদি পশুর ভিতরে তোমাদের জন্য আছে অবশ্যই শিক্ষণীয় দৃষ্টান্ত। তাদের পেটে যা আছে তাত্থেকে আমি তোমাদেরকে পান করাই (দুধ) আর ওতে তোমাদের জন্য আছে বহুবিধ উপকার। তোমরা তাথেকে খাও (গোশত)।

English Sahih:

And indeed, for you in livestock is a lesson. We give you drink from that which is in their bellies, and for you in them are numerous benefits, and from them you eat.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর তোমাদের জন্য অবশ্যই শিক্ষণীয় বিষয় আছে চতুষ্পদ জন্তুর মধ্যে; তোমাদেরকে আমি পান করাই ওগুলোর উদরে যা আছে তা হতে এবং তাতে তোমাদের জন্যে রয়েছে প্রচুর উপকারিতা; তোমরা তা হতে ভক্ষণ করে থাক।