Skip to main content

الَّذِيْنَ يَرِثُوْنَ الْفِرْدَوْسَۗ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ   ( المؤمنون: ١١ )

Who
ٱلَّذِينَ
যা্রা
will inherit
يَرِثُونَ
উত্তরাধিকারী হয়েছে
the Paradise
ٱلْفِرْدَوْسَ
ফিরদাউসের
They
هُمْ
তারা
therein
فِيهَا
তার মধ্যে
(will) abide forever
خَٰلِدُونَ
চিরস্থায়ী হবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা ফিরদাউসের উত্তরাধিকার লাভ করবে, যাতে তারা চিরস্থায়ী হবে।

English Sahih:

Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

উত্তরাধিকারী হবে ফিরদাউসের; যাতে তারা চিরস্থায়ী হবে। [১]

[১] উক্ত গুণাবলীর অধিকারী মু'মিনই কেবলমাত্র সফলতা অর্জন করতে পারবে, যে জান্নাতের উত্তরাধিকারী ও হকদার বিবেচিত হবে। কেবল সাধারণ জান্নাতই নয়; বরং জান্নাতুল ফিরদাউস যা আটটি জান্নাতের সর্বোচ্চ জান্নাত; যেখান হতে জান্নাতের নদীমালা প্রবাহিত হয়েছে।

(সহীহ বুখারী জিহাদ অধ্যায়, তাওহীদ অধ্যায়)