اِنَّهٗ كَانَ فَرِيْقٌ مِّنْ عِبَادِيْ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَآ اٰمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَاَنْتَ خَيْرُ الرّٰحِمِيْنَ ۚ ( المؤمنون: ١٠٩ )
Indeed
إِنَّهُۥ
নিশ্চয়ই
(there) was
كَانَ
ছিলো
a party
فَرِيقٌ
একদল
of
مِّنْ
মধ্যে
My slaves
عِبَادِى
আমার দাসদের
(who) said
يَقُولُونَ
(যারা) বলতো
"Our Lord!
رَبَّنَآ
"হে আমাদের রব
We believe
ءَامَنَّا
আমরা ঈমান এনেছি
so forgive
فَٱغْفِرْ
তাই ক্ষমা করো
us
لَنَا
আমাদেরকে
and have mercy on us
وَٱرْحَمْنَا
ও আমাদের উপর দয়া করো
and You
وَأَنتَ
আর তুমিই
(are) best
خَيْرُ
অতি উত্তম
(of) those who show mercy
ٱلرَّٰحِمِينَ
দয়াকারীদের
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমার বান্দাহদের একদল বলত- ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আমরা ঈমান এনেছি, তুমি আমাদেরকে ক্ষমা কর, আমাদের প্রতি দয়া কর, তুমি তো সর্বশ্রেষ্ঠ দয়ালু।’
English Sahih:
Indeed, there was a party of My servants who said, 'Our Lord, we have believed, so forgive us and have mercy upon us, and You are the best of the merciful.'