Skip to main content

আল মু'মিনূন শ্লোক ১০৭

رَبَّنَآ اَخْرِجْنَا مِنْهَا فَاِنْ عُدْنَا فَاِنَّا ظٰلِمُوْنَ  ( المؤمنون: ١٠٧ )

Our Lord!
رَبَّنَآ
হে আমার রব
Bring us out
أَخْرِجْنَا
আমাদেরকে বের করে দাও
from it
مِنْهَا
তা হ'তে
then if
فَإِنْ
অতঃপর যদি
we return
عُدْنَا
আমরা পুনরায় করি
then indeed we
فَإِنَّا
তবে আমরা নিশ্চয়ই
(would be) wrongdoers"
ظَٰلِمُونَ
সীমালঙ্ঘনকারী (প্রমাণিত হবো)"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

হে আমাদের প্রতিপালক! আমাদেরকে এত্থেকে বের করে নাও, আমরা যদি আবার কুফুরী করি তাহলে আমরা তো যালিম হিসেবে পরিগণিত হব।

English Sahih:

Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we would indeed be wrongdoers."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

হে আমাদের প্রতিপালক! এই আগুন হতে আমাদেরকে উদ্ধার কর; অতঃপর আমরা যদি পুনরায় অবিশ্বাস করি, তাহলে অবশ্যই আমরা সীমালংঘনকারী হব।’