Skip to main content

ত্বোয়া-হা শ্লোক ১০৪

نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَقُوْلُوْنَ اِذْ يَقُوْلُ اَمْثَلُهُمْ طَرِيْقَةً اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا يَوْمًا ࣖ  ( طه: ١٠٤ )

We
نَّحْنُ
আমরা
know best
أَعْلَمُ
খুব জানি
what
بِمَا
ঐ বিষয়ে যা
they will say
يَقُولُونَ
তারা বলবে
when
إِذْ
যখন
will say
يَقُولُ
বলবে
(the) best of them
أَمْثَلُهُمْ
তাদের মধ্যকার অপেক্ষাকৃত উত্তম ব্যক্তি
(in) conduct
طَرِيقَةً
বুদ্ধিমত্তায়
"Not
إِن
"না
you remained
لَّبِثْتُمْ
তোমরা অবস্থান করেছিলে
except (for)
إِلَّا
এছাড়া
a day"
يَوْمًا
একদিন"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি ভালভাবেই জানি তারা যা বলে। তাদের মধ্যে যে উত্তম পথের অনুসারী সে বলবে, ‘তোমরা একদিনের বেশি অবস্থান করনি।’

English Sahih:

We are most knowing of what they say when the best of them in manner [i.e., wisdom or speech] will say, "You remained not but one day."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ওরা কি বলবে তা আমি ভাল জানি। ওদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা বেশী উত্তম পথের অনুসারী[১] বলবে, ‘তোমরা মাত্র একদিন অবস্থান করেছিলে।’

[১] অর্থাৎ সবার থেকে বুদ্ধিমান ও জ্ঞানী। অর্থাৎ, দুনিয়ার জীবন তাদের কাছে কয়েক দিন বরং কয়েক ঘন্টা বলে মনে হবে। যেমন অন্যত্র মহান আল্লাহ বলেছেন,{وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ} যে দিন কিয়ামত সংঘটিত হবে, সেদিন অপরাধীরা শপথ করে বলবে যে, তারা দুনিয়াতে মুহূর্তকালের বেশী অবস্থান করেনি। (সূরা রূম ৩০;৫৫) এই বিষয়টি আরো বিভিন্ন জায়গায় বর্ণনা করা হয়েছে; যেমন সূরা ফাতির ৩৫;৩৭, সূরা মু'মিনূন ২৩;১১২-১১৪, সূরা নাযিআত ৭৯;৪৬ ইত্যাদি। উদ্দেশ্য হল, অস্থায়ী জীবনকে যেন স্থায়ী জীবনের উপর প্রাধান্য না দেওয়া হয়।