Skip to main content

فَلَمَّآ
অতঃপর যখন
أَتَىٰهَا
তার কাছে আসলো
نُودِىَ
তাকে ডাকা হলো
يَٰمُوسَىٰٓ
"( বলা হলো ) হে মূসা

তারপর যখন যে আগুনের কাছে আসল, তাকে ডাক দেয়া হল, ‘হে মূসা!

ব্যাখ্যা

إِنِّىٓ
নিশ্চয়ই আমি
أَنَا۠
আমিই
رَبُّكَ
তোমার রব
فَٱخْلَعْ
অতএব খুলে ফেলো তুমি
نَعْلَيْكَۖ
তোমার জুতা জোড়া
إِنَّكَ
তুমি নিশ্চয়ই
بِٱلْوَادِ
উপত্যকার মধ্যে
ٱلْمُقَدَّسِ
পবিত্র
طُوًى
( যার নাম ) তুওয়া

বাস্তবিকই আমি তোমার প্রতিপালক, কাজেই তোমার জুতা খুলে ফেল, তুমি পবিত্র তুওয়া উপত্যকায় আছ।

ব্যাখ্যা

وَأَنَا
এবং আমি
ٱخْتَرْتُكَ
তোমাকে বেছে নিয়েছি
فَٱسْتَمِعْ
সুতরাং তুমি মনোযোগসহ শুনো
لِمَا
তাই যা কিছু
يُوحَىٰٓ
ওহী করা হয়

আমি তোমাকে বেছে নিয়েছি, কাজেই তুমি মনোযোগ দিয়ে শুনো যা তোমার প্রতি ওয়াহী করা হচ্ছে।

ব্যাখ্যা

إِنَّنِىٓ
আমি নিশ্চয়ই
أَنَا
আমিই
ٱللَّهُ
আল্লাহ
لَآ
নেই
إِلَٰهَ
কোন ইলাহ
إِلَّآ
ছাড়া
أَنَا۠
আমি
فَٱعْبُدْنِى
সুতরাং আমারই ইবাদত করো
وَأَقِمِ
এবং প্রতিষ্ঠিত করো
ٱلصَّلَوٰةَ
সালাত
لِذِكْرِىٓ
আমার স্মরণের জন্যে

প্রকৃতই আমি আল্লাহ, আমি ছাড়া সত্যিকারের কোন ইলাহ নেই, কাজেই আমার ‘ইবাদাত কর, আর আমাকে স্মরণ করার উদ্দেশ্যে নামায কায়িম কর।’

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱلسَّاعَةَ
ক্বিয়ামাত
ءَاتِيَةٌ
আসবেই
أَكَادُ
রাখতে চাই আমি
أُخْفِيهَا
তা গোপন
لِتُجْزَىٰ
যেন প্রতিফল পায়
كُلُّ
প্রত্যেক
نَفْسٍۭ
ব্যক্তি
بِمَا
ঐ বিষয়ের যা
تَسْعَىٰ
সে চেষ্টা সাধনা করে

কিয়ামাত আসবেই, আমি তা গোপন রাখতে চাই, যাতে প্রত্যেক ব্যক্তি স্বীয় চেষ্টা-সাধনা অনুপাতে ফল লাভ করতে পারে।

ব্যাখ্যা

فَلَا
সুতরাং না
يَصُدَّنَّكَ
তোমাকে নিবৃত্ত করে ( যেন )
عَنْهَا
তা থেকে
مَن
সেই ব্যক্তি (যে )
لَّا
না
يُؤْمِنُ
ঈমান আনে
بِهَا
তার উপর
وَٱتَّبَعَ
এবং অনুসরণ করেছে
هَوَىٰهُ
তার প্রবৃত্তির
فَتَرْدَىٰ
তাহ'লে তুমি ধ্বংস হবে

কাজেই ক্বিয়ামতে যে বিশ্বাস করে না এবং স্বীয় প্রবৃত্তির অনুসরণ করে, সে যেন তোমাকে তাত্থেকে কোনক্রমেই বিচ্যুত করতে না পারে, তাহলে তুমি ধ্বংস হয়ে যাবে।

ব্যাখ্যা

وَمَا
এবং ( আল্লাহ বললেন ) কি
تِلْكَ
ওটা
بِيَمِينِكَ
তোমার ডান হাতের মধ্যে
يَٰمُوسَىٰ
হে মূসা"

‘হে মূসা! তোমার ডান হাতে ওটা কী?’

ব্যাখ্যা

قَالَ
সে বললো
هِىَ
"তা
عَصَاىَ
আমার লাঠি
أَتَوَكَّؤُا۟
ভর দিই আমি
عَلَيْهَا
তার উপর
وَأَهُشُّ
এবং পাতা পাড়ি আমি
بِهَا
তা দিয়ে
عَلَىٰ
উপর
غَنَمِى
আমার ছাগল ( পালের )
وَلِىَ
এবং আমার আছে
فِيهَا
তা দ্বারা
مَـَٔارِبُ
প্রয়োজনসমূহ
أُخْرَىٰ
আরও ( কিছু )"

সে বলল, ‘এটা আমার লাঠি, আমি ওতে ভর দেই, এর সাহায্যে আমি আমার মেষপালের জন্য গাছের পাতা ঝেড়ে দেই আর এতে আমার আরো অনেক কাজ হয়।’

ব্যাখ্যা

قَالَ
( আল্লাহ ) বললেন
أَلْقِهَا
"তা নিক্ষেপ করো
يَٰمُوسَىٰ
হে মূসা"

আল্লাহ বললেন, ‘হে মূসা! ওটা নিক্ষেপ কর।’

ব্যাখ্যা

فَأَلْقَىٰهَا
অতঃপর তা সে নিক্ষেপ করলো
فَإِذَا
সঙ্গে সঙ্গে
هِىَ
তা ( হলো )
حَيَّةٌ
সাপ
تَسْعَىٰ
( যা ) ছুটোছুটি করতে লাগলো

তখন সে তা নিক্ষেপ করল, অমনি তা সাপ হয়ে ছুটোছুটি করতে লাগল।

ব্যাখ্যা